英語の堪能な方お力添えをお願い致します☆
英語が堪能な方、どうぞお力をお貸しくださいませ☆
とっても世話になった英語の先生(今ではお友達です)に、最後のレッスンで、『感謝状』と『手紙』を渡す事にしました。今度、いつ会えるか分からないので、心からの気持を伝える為に手紙を書きます。自分の能力ではまだまだ英語で作文出来ないので、どうか英語の堪能な方、お力をお貸し頂けますと、大変うれしいです。どうぞ宜しくお願い致します。
『感謝状』
貴方は約1年間にわたり、私の英語始動において、親切に、愛と理解を持って、努めて来ました。
その素晴らしく、又、楽しいクラスの時間は、私に、残ポイントを最後まで使い切る大きなチャンスと、
心の温まる思い出深い時間を与えました。
よってここにその功績を称え深く感謝の意を表します。
☆よって~からは、以下の分を見つけました。これでだいじょうぶでしょうか?
I hereby present this certificate in recognition of your dedication and commitment.
『手紙』
沢山の思いがあるけど、そこで過ごした時間の全てにおいての経験と感動は、
来世へも繫がる、大切な私だけの宝物なので、心の奥の特別な場所にしまっておきます。
貴方は私にとって、世界一の英語の先生です!(教え方、本当に上手いよね!!!お世辞じゃないよ!)
この機会に、貴方と出会えた奇跡と、関わった全てに、心から感謝を伝えたいです!本当にどうもありがとう☆
それと、貴方に渡したバースデーカードのメッセージ覚えてる?☆あれが毎瞬、あなたに伝えたい私の気持です☆
そして、一番の感謝はなんといってもこれだよ!
私は英語が上手話せないにも関わらず、いつも伝えたい事が沢山あって、
あなたはそれを理解するのが本当に大変なのに、
いつも最後まで忍耐強く聞いてくれて、どうもありがとう。
これからは、もっと、お勉強頑張ります!!!笑
そして、あなたの色々を心から応援してるよ!!!!!
私に出来る事が何かあれば何でも力になるよ!
遠慮なく言ってね!
以上です。わりと細かいニュアンスが出して頂けましたら、嬉しいです。
どうぞ宜しくお願い致します。
* グレード
この質問に補足する