- ベストアンサー
(あなたがそう思ってくれてるだけで私はとても幸せだよ)
(あなたがそう思ってくれてるだけで私はとても幸せだよ) "enough"と"happy"を使ってなるべく短い文章にしたいのですが 英語堪能な方どうぞよろしくお願いしますm(._.)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
no.1 さんの回答の just を enough に変えたらいいんじゃないかと思います。 または Knowing that you are feeling that way is just enough to make me so happy. あなたがそう思っている(とわかる)だけでそれは私を幸せにする。 =あなたがそう思っているってことが(私は)とても幸せ。
その他の回答 (1)
- cowlon
- ベストアンサー率57% (152/265)
回答No.1
I'm happy just to know that you think(又はfeel) that way. すみません、何故enoughがこの文章に入るのか分かりません。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 すごく勉強になりました。 短い文章なので覚えてぜひ口頭で言えるようにします。
お礼
ありがとうございます。 日本語訳がとてもわかりやすく安心して使わせていただきました。 (アルクの日本語訳を鵜呑みにして引用したら言葉の強度(?)が全然違って 相手を困惑させてしまったことがあるので^^;) to make me so happyは何となく入れたいな~と 思っていたのでコレダ!と思いました。