• 締切済み

日本語訳求ム

對我而言,當海外的、西洋的收藏家想要收藏、鑑賞作品時,他們所追求、所想像的東西,是自己的國家所沒有的東西,或是和自己截然不同的東西,所以當他們談到日本、談到亞洲時,他們已經有某種固有的想像。對於他們,我抱持著想要回答他們的心情,在某種程度上帶有娯樂的意義,雖然我的作品中顯示出我並不思考過於深奧的事,但是我卻總是思考著藝術本身。在這樣的脈絡之下,我認為茶道、禪道,是可以回答西方世界的最好解答之一。 お願いします!

みんなの回答

  • goold-man
  • ベストアンサー率37% (8364/22179)
回答No.1

中国語(繁)→日本語

参考URL:
http://honyaku.nifty.com/chinese/index.htm

関連するQ&A