• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:中国語の訳)

中国語を日本語に訳してみました。何か変なので直していただきたいです。おねがいします。

このQ&Aのポイント
  • 中国オリンピック委員会は我が国が行う2008年オリンピックの実行性に対して研究を行った、現在の中国を元気はつらつにさせ、人口が多い大国にさせ、国家の経済と社会の発展にしたがい、一回オリンピック運動に貢献する。
  • 老人は生産や職場を離れたので、名声や権力や利益や地位のしがらみをなくした、さらに客観的に問題をみることができる、国事や家事に対しても比較的深い思考や比較的成熟した見解を持ち、いくつかのよい意見や建議を提出することができる。
  • 黄河・黒河にとっては、全国のさらに多くの河川にとっては、どのように流域の統一的な管理を強化するか、どのようにこの基礎で科学的効果的に水資源を利用するかが長期の探索と実践を必要とする大仕事だ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tennnou
  • ベストアンサー率73% (494/674)
回答No.1

ほんの少し訂正が有ります。その理由を明示しておきます。 >・中国奥委会対我国挙ban4 2008年奥運会的可行性進行了研究,譲為当今中国作為一個朝気蓬勃、人口衆多的大国,随着国家経済和社会的発展,ying該挙ban4一次奥運会、多為奥林匹克運動作貢献。 >中国オリンピック委員会は我が国が行う2008年オリンピックの実行性に対して研究を行った、現在の中国を元気はつらつにさせ、人口が多い大国にさせ、国家の経済と社会の発展にしたがい、一回オリンピック運動に貢献する。 *中国オリンピック委員会は我が国で行う2008年オリンピック運動会の実行性の検討を進めた、現在の中国を元気はつらつにさせ、人口が多い大国にさせ、国家の経済と社会の発展にしたがい、オリンピック運動会を一度開催して、オリンピックのために多くの貢献をする。 奥運会:オリンピック大運動会。 研究:研究する、検討する。 一次:一度。 多~作~:多く~を~する。 奥林匹克運動:こちらの方は(総称としての)オリンピックとした。 ---- >・由于老年人離開了生産、工作gang3位,没有了名、権、利和地位的chan2rao4,更能客観地看問題,対于国事、家事都有較深刻的思考,較成熟的見解,能提出一些好的意見和建議。 >老人は生産や職場を離れたので、名声や権力や利益や地位のしがらみをなくした、さらに客観的に問題をみることができる、国事や家事に対しても比較的深い思考や比較的成熟した見解を持ち、いくつかのよい意見や建議を提出することができる。 *老人は生産活動や職場を離れたので、名声や権力や利益や地位のしがらみは無くなり、さらに客観的に問題をみることができる、国事や家事に対してもみな比較的深い思考を持ち、比較的成熟した見解を持ち、いくつかのよい意見やアイディアを提出することができる。 没有了~:(今まで継続して有ったものが)無くなる。 意見:批判、不満、意見、 建議:建議、アイディア、意見。 ---- >・対黄河、黒河来説明,対全国更多的河流来説,如何加強流域的統一管理,如何在此基礎上科学有效地利用水資源,是一篇需要長期探索和実践的大文章。 >黄河・黒河にとっては、全国のさらに多くの河川にとっては、どのように流域の統一的な管理を強化するか、どのようにこの基礎で科学的効果的に水資源を利用するかが長期の探索と実践を必要とする大仕事だ。 *黄河・黒河にとっては、全国のさらに多くの河川にとっては、どのように流域の統一的な管理を強化するのか、どのようにこの基礎的見地から科学的に効果的に水資源を利用するのかが、長期の探索と実践を必要とするもくろみなのである。 一篇:大文章に掛かる助数詞。 大文章:わけ、いわく、内々の考え、目論み。 ---- 以上でOKです(^^♪。

yatukai
質問者

お礼

こちらでも日本語訳を直していただきありがとうございます~!もう一度文章を見直して勉強がんばります!!

関連するQ&A