• ベストアンサー

作演出を英語で書くと

演劇のパンフレットを作っています。「作演出:○○」という風に英語で表記したいのですが、教えて頂けますでしょうか。 writed & direction by○○ みたいなやつです。 これは間違ってますよね??? 辞書やネットで探してみたのですが、探し方が悪いのか、正しい答えがわかりませんでした。 入稿時間が迫っているため困っています。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Written and directed by ---

sirokuma5
質問者

お礼

回答ありがとうございました! 入稿時間も間に合いとても助かりました。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

一番様での Written and directed by ~~~~ 又は Written & directed by : ~~~~ で大正解です、必ず「Written」と書き出しは大文字で、、、、 ついでに、脚本は別の人が書いたのなら、、、、「Screenplay」 Written and directed by ~~~~ ----or---- Written and directed by : ~~~~ Screenplay by : =====

sirokuma5
質問者

お礼

丁寧に教えて頂きありがとうございました! 脚本が別の人だとそういう表記になるのですね。ありがとうございます、勉強になりました(^-^)

関連するQ&A