- ベストアンサー
作演出を英語で書くと
演劇のパンフレットを作っています。「作演出:○○」という風に英語で表記したいのですが、教えて頂けますでしょうか。 writed & direction by○○ みたいなやつです。 これは間違ってますよね??? 辞書やネットで探してみたのですが、探し方が悪いのか、正しい答えがわかりませんでした。 入稿時間が迫っているため困っています。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Written and directed by ---
その他の回答 (1)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2
一番様での Written and directed by ~~~~ 又は Written & directed by : ~~~~ で大正解です、必ず「Written」と書き出しは大文字で、、、、 ついでに、脚本は別の人が書いたのなら、、、、「Screenplay」 Written and directed by ~~~~ ----or---- Written and directed by : ~~~~ Screenplay by : =====
質問者
お礼
丁寧に教えて頂きありがとうございました! 脚本が別の人だとそういう表記になるのですね。ありがとうございます、勉強になりました(^-^)
お礼
回答ありがとうございました! 入稿時間も間に合いとても助かりました。