- 締切済み
ここでのby nowの訳し方
5時間以上メッセしてた。ということを伝えた後、このメールがきました。 If it was all english you must be really good by now!?!? もしそれが全部英語でだったら、もうそろそろあなたの英語は本当に上手になっているだろうね。 辞書には今頃はというふうにも書いてありましたが、この場合by nowはどう訳せばいいですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- bombe
- ベストアンサー率26% (9/34)
回答No.2
Byは「~までに」という意味があるので「今までに」という意味になります。 すべてが英語だったら、今までにあなたの英語はうまくなっているのにね」という仮定法です。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1
>この場合by nowはどう訳せばいいですか? 「いままで」または「いまではもう」という意味です。 訳は もしそれが全部英語でだったら、あなたの英語は本当に上手に なっているにちがいないね。
質問者
お礼
この場合は今ではもうの方がしっくりくる感じですね。 回答ありがとうございました
お礼
by nowで1つの意味だと思いますが。