• 締切済み

ここでのby nowの訳し方

5時間以上メッセしてた。ということを伝えた後、このメールがきました。 If it was all english you must be really good by now!?!? もしそれが全部英語でだったら、もうそろそろあなたの英語は本当に上手になっているだろうね。 辞書には今頃はというふうにも書いてありましたが、この場合by nowはどう訳せばいいですか?

みんなの回答

  • bombe
  • ベストアンサー率26% (9/34)
回答No.2

Byは「~までに」という意味があるので「今までに」という意味になります。 すべてが英語だったら、今までにあなたの英語はうまくなっているのにね」という仮定法です。

noname#87517
質問者

お礼

by nowで1つの意味だと思いますが。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

>この場合by nowはどう訳せばいいですか? 「いままで」または「いまではもう」という意味です。 訳は もしそれが全部英語でだったら、あなたの英語は本当に上手に なっているにちがいないね。

noname#87517
質問者

お礼

この場合は今ではもうの方がしっくりくる感じですね。 回答ありがとうございました

関連するQ&A