• ベストアンサー

英語でPLAYMATとはなんですか?日本のように1m四方の布製で赤ちゃ

英語でPLAYMATとはなんですか?日本のように1m四方の布製で赤ちゃんが遊ぶ場所かと思ったら、60cm×35cmほどのプラスチックのもののようなのです。 日本のように、つなげる風でもなく。 もちろん、辞書にもネットの辞書にもありません。 分かる方教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

とりあえずは、使われている例で知っているものに関して書いておきます。 一つは他の方も書いているように幼児が遊ぶ時に転んだり汚したりしても良いようにするシート状の もの。マットという単語がつく場合、布製だったり、柔らかめのマウスパッドみたいな感じのものが 多いです。ピクニックシートみたいなのはあまりマットといわず、組み合わせになる単語が何であれ 『○○シート』とついているものが多いですね。 もう一つは、スケベな意味合いになるので辞書には(自主規制で)載せないことが多いものです。 風俗店で、ローションをお互いの体に塗りまくっても転んだときにケガをしないような滑り止め マット(スケベ感を感じさせないようにバス(ルーム)マットという言い方をすることが多い)は こういう呼び方をされることがあります。バスマットも、欧米だと基本的には浴槽の中で全部済ませて しまうため、風俗に良く行く人でもない限り、浴槽から出た時に足を拭くマットのこととしかイメージ できないことが多いでしょう。 あとは、Wiiのゲームに使う足元の動きを感じ取るセンサー付きマットですが、これも樹脂のような 硬い素材じゃありませんし・・・。お尋ねのものに関しては私も今イチ想像がつきません。

noname#122265
質問者

お礼

ありがとうございました。 2番かもしれません。 よかったです。ランチョンマットにしなくて。恥;;

その他の回答 (1)

回答No.1

こういうときこそタウンページじゃなかったGoogleイメージ検索の出番でしょう。 http://www.google.com/images?q=playmat&hl=en&num=20&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&tab=wi http://www.geniusbabies.com/acquilplay.html 米国にいたときは、赤ちゃんをのせておくものなんで、布製のものが多かったように思います。 (あまり注意してみたことな無いですけど、プラスチックって危なくないですか?)

noname#122265
質問者

お礼

ランチョンマットを大きくしたかんじのです。 プラスチックと車のタイヤのようなゴムでできているようなんです。 赤ちゃんが乗っても、寝ている時はいたそうだし、 起きている時は動いてしまいそうだし。 と思ったんです。小さすぎるし。 ありがとうございました。

noname#122265
質問者

補足

写真のとは、違います。。。 ebayで、PLAYMATとしてみてください。 ランチョンマットみたいのが出てきます・・・。

関連するQ&A