- 締切済み
英語表記に直したいです。教えてください。
「JA○○市花卉園芸専門委員会」の英語表記を教えてください。 英語が苦手なのでどうもうまく訳せません。 "JA○○City Special Committee On Floriculture" とネット辞書などで訳してみたのですが、合っているのかどうか分かりません。 さらに"Floriculture"は"草花栽培"という意味のようなのですが、 草花に限定したくはないので別の表現があればと思っています。 英語にお詳しい方、ヨロシクお願いいたします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kasuke2001
- ベストアンサー率47% (16/34)
回答No.5
お礼
回答ありがとうございます。 全農とは関係がありません。地方農協の組合員で、花の生産者の集まりです。 農協を通じて国内の東京や地方の市場に生産した生花を出荷しています。 特に海外での活動や外国の方との交流があるわけではありません。 出荷の際に使用する包装物に英語で組織名を入れたいので英訳してみたのですが、 間違いのない物になっているかが判断出来無いので、ここでご意見をうかがいたく思っています。