- ベストアンサー
かくし味 を英語で言うと
英語の勉強のために英語のドラマを見ています。 日本語の字幕で「・・・かくし味・・・・」 英語で「・・・ex special kick・・・・」 と聞こえました。 英語の字幕がないので、正しいのかどうかわかりません。 手元の辞書にも載ってなくて、ネットでもみつかりません。 別の英語で隠し味が出てたんですけど、そういう風には 聞こえませんでした。この英語に似た発音でかくし味は ないものでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
スパイス系のものなら、"an extra special kick"かもしれません。 extra: 余分の、おまけの、特別の special: 特別の kick: (スパイスやアルコール等の)刺激
お礼
ありがとうございます! たぶん、それです。 辛そうな食べ物を作っていました。 すごく、すっきりしました!!