- ベストアンサー
restの意味
次の英文での"rest"意味がわかりません。どなたか教えていただけないでしょうか?お願いします。 文章はNyquilという風邪薬の宣伝コピーです。 "the nighttime, coughing, achy, sniffling, stuffy head, fever, so you can rest medicine"
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
rest には「休む」という意味と共に、「stop」の意味もあります。 rest の後に前置詞が無い事を考えると、「止める」という意味で使われているのではないかと思いますが。 Nyquil がどういう類いの薬か分かりませんが、要するに、病院で処方されるmedicine の部類に入る強い薬でなければ、「止める」とか、言い方によっては「~を休む」という意味で使われている可能性もあります。 一般的には medicine は強い薬を意味する場合が多いです。 なので、例文の場合は 夜間の、咳、鼻づまり、痛み、頭重、熱に、薬を「止めて」という意味では? 要するに、「薬を止めて Nyquil をどうぞ」という宣伝ではないかと思いますが。
その他の回答 (2)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3
the "so you can rest" medicine と理解したら如何でしょう。寝る前に飲むと休まる。
質問者
お礼
ナルホド、ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
「夜の咳、鼻水、詰まったような感じの頭痛。「お休みになれる」薬」 ここでは「寝る」ですね。 このほか、rest は restroom 「便所」 Give it a rest 「休憩を与えよ > その話は聞き飽きた > 止めなさい]> だまれ」 など。ご存知の通り。
質問者
お礼
ありがとうございます。詳しい説明で助かりました。
お礼
大変詳しい説明恐れ入ります。ありがとうございました。