- ベストアンサー
英訳の要約文とタイトルを作成する
- 英訳の要約文を3つ作成し、文章の内容をまとめてください。
- 質問文章の英訳をお願いします。
- 高校生の宿題ではありません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.日本の人口は中国の人口の8分の1だ。 The population of Japan is one eighth of that of China. 2.君の心を変えさせたのは何でしたか。 What made you change your mind? 3.彼はまもなく自分の間違いに気づくでしょう。 He will soon realize his mistake. 4.彼は若いが、大家族を養わなければならない。 Though he is young, he has to support his big family. 5.昨日のパーティはとても楽しかった。 Yesterday's party was so much fun. 6.彼は英語をまるで母国語のように話すことが出来る。 He can speak English as if it is his native language. 7.私は始発電車に乗りそこなわないように早く出かけた。 I left early so that I could catch the first train. 8.あなたか私のどちらかが行かなければならないでしょう。 One of us may need to go. 9.彼女はどれを選んだらよいか決められなかった。 She couldn't decide which one to choose. 10.あの時計は10分以上遅れている。 That clock is running more than 10 minutes late. 11.大変長い間お待たせしてすみませんでした。 I'm sorry to have made you wait so long. 12.裁判官は犯人の年齢を考慮した。 The judge took into account the defendant's age. 13.明日の夕方必ず寄ってね。 Be sure to come by tomorrow evening. 14.その本は読めば読むほどわからなくなる。 The more you read the book, the more you get confused. 15.彼が戻ってくるのを待つ以外仕方なかった。 There's nothing else to do but wait for his return. 16.彼がどうなったか誰も知らない。 Nobody knows what became of him. 17.あそこで彼女に会えるとは夢にも思わなかった。 I never thought I could meet her there. 18.女の子を救おうとして水に飛び込むとは彼はなんと勇敢なんだろう。 How brave of him to jump into the water trying to save the girl. 19.今日、学校から帰る途中で雨が激しく降り出した。 It started raining hard on the way home from school today. 20.それを知っていたら、そんなことは言わなかっただろうに。 If I knew that, I wouldn't have said such a thing. 21.その気があろうとなかろうと、やらなければならない。 Whether you like it or not, you just have to do it. 22.ご両親によろしくお伝えください。 Please say hello to your parents. 23.その子にそんな立派な英語が書けるとは信じられない。 I can't believe the child can write such good English. 24.面白いということと、本当であるということは別である。 Being interesting and being real are two different things. 25.新しい機械の導入によって、我が社の製品の品質が向上した。 With the introduction of new machines, our company's product quality improved. 26.外国語を勉強するのであれば、外国と日本の文化の違いにも興味を持って下さい。 If you are going to study a foreign language, take an interest in cultural differences between Japan and the foreign country. 27.彼は仰向けに倒れていたのですか。 Was he found lying on his back? 28.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。 The cave was so dark that we had to feel our way through it. 29.その逆だよ。 It's the other way around. 30.東京見物ができたらいいのになあ。 I wish I could go sightseeing in Tokyo. 31.誰かにそっと肩を叩かれた。 Someone tapped my shoulder. 32.結果はどうであれ、君は全力を尽くしさえばよい。 You only have to do your best, whatever the result would be. 32.その子はあらゆる点で父親に似ていた。 The child resembled his/her father in every possible way. 33.それ以来彼からの何の便りもない。 I haven't heard from him since then. 34.彼が残してくれたこのお金をどうしたらいいのでしょう。 What should I/we do with the money he left? 35.安藤先生はみんなに大変評判がよい。 Mr./Ms. Ando is very popular with everyone. 36.寝坊するといけないから、目覚ましをかけておきなさい。 Set your alarm clock so you won't be late. 37.我々2人ともパンクに気づかなかった。 We both didn't notice the flat tire. 38.雨天の場合、試合は来週まで延期されます。 If it rains, the game will be postponed until next week. 39.あの人にはもう我慢できない。 I can't stand him/her anymore. 40.天気予報によれば、今夜は雨が降るでしょう。 The forecast says it's going to rain tonight. 41.月への旅行はもはや夢ではありません。 A trip to the moon is no longer a dream. 42.お好きなものをどうぞご自由に召し上がってください。 Please help yourself with anything you like. 43.彼女が今どこにいるかさっぱり見当がつきません。 I have no idea where she is now. 44.早寝早起きは健康によい。 Early to bed and early to rise makes a man healthy. 45.待つより仕方ない。 There's nothing to do but wait.
お礼
ありがとうございます。非常に助かりました。知人も喜んでおりました。 またお世話になるかもしれませんが、そのときはよろしくお願いします。