• ベストアンサー

英訳すると、どんな文章になるのでしょうか?

日本語で『YES or NO それ以外』を英訳するとどういう文章になるのでしょうか? 英語は苦手で、よく解りません。(外国人にも伝わりやすい内容でお願いします。) よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2

neitherをあえてカタカナ表記すれば 「ニーザー」もしくは「ナイザー」 発音の使い分けとか、どこの国、方言ではどちらの発音というのはあるのかもしれませんが 私のアメリカ出身の知り合いは"そんなの特にない"と言っていました

mimazoku_2
質問者

お礼

重ね重ねありがとうございます。 英語に関しては、小学生クラスなので、大変助かりました。m(__)m

その他の回答 (1)

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.1

Yes, no or neither

mimazoku_2
質問者

補足

回答をありがとうございます。 neither の発音ですが、ネイザーってな感じで良いのでしょうか?

関連するQ&A