- ベストアンサー
五行説。陰陽五行説の英訳?
タイトルの英訳文を求めております。 御存知の方はいらっしゃいませんか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#111034
回答No.1
英語版の Wikipedia を見てください。 五行:Five Movements, Five Phases, Five Steps/Stages, Five Elements など数種類の訳があるようです。 陰陽:yin-yang (またはハイフンなし)と中国音で書いてあります。 なお,日本語の「説」を theory と直訳していいかどうか,迷います。上述のページでは concept と書いてあるからです。また,両者をくっつけた「陰陽五行」といういいかたが英語でもあるかどうかも疑問です。まあ,ヒントは出てきましたから,いろいろ検索をかけて実際の用例を探してみてください。
お礼
役にたちました。ありがとう。