- ベストアンサー
英訳をお願いします!
タイトル通りです。 短い文ですがこれを英訳してもらえませんか? 『わたしを望むのなら』 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どういった意味なのかによりますよ。 「私が欲しいなら」・・・・If you want me 「私の助けが必要なら」・・・・If you need my help 「ある何かをするのに、私にさせたいなら」・・・If you want me to (do) 「いくつかの選択肢から私を望むなら」・・・・If you choose me ・・とか。例え話というよりも、「私を求める場合(時)に」というような意味あいが強いなら、ifをwhenにした方がいい場合も。
お礼
詳しく教えていただきありがとうございます(*´∇`*)