- 締切済み
どう言えばいいでしょうか?
私の知人のアメリカ人のおば様がコンピューターに関するHPを送ってくれました。(私はパソコンとかに興味もあるので楽しかったのですが。。) お礼は * Thank you for telling me the web site . It was interesting ! でいいですか?? お礼が遅くなり 失礼いたしました。と丁寧にどういえばいいですか??
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wierdo
- ベストアンサー率31% (67/212)
ん? No.6によれば、「おもしろかった」をI enjoyed itに訳せるとあるけど、web siteは一般的には情報を提供するメディア故、「おもしろかった」=「参考になった、勉強になった」であっても、「楽しかった」ではないので、I enjoyed the web site you told me aboutと言ったら、普通???となるでしょう。 It was interesting/informative/helpful/useful/valuable/enlighteningなどは使えるけど、it was enjoyable/lots of funとは言わないんじゃないかな・・・
- chippie
- ベストアンサー率36% (21/58)
> Thank you for telling me the web site . It was interesting ! でいいですか?? Thank you for telling me about the web site. It was interesting! とmeの直後にaboutを入れるだけでこの部分はよいと思います。 wasかisかは、“見た時に”おもしろかったということなのでwasで大丈夫です。 補足ですが、「おもしろかった」は I enjoyed it という表し方もあります。 > お礼が遅くなり 失礼いたしました。と丁寧にどういえばいいですか?? 「返事する」なので write back を使うとよいかもしれません。 ・I'm sorry for not having written back earlier. ・I should have written back (to you) earlier(, but I counldn't). I'm sorry about this. ※ カッコ内は書いても書かなくてもOKかと。 丁寧にするのならいくらでもできますが、 普通に丁寧な表現ならこれで充分に伝わると思います。 Please accept my apologies for ... という表現もありますが、 支払いが遅れたとか約束を破ってしまったという場合の表現で、 「返事が遅くなりました」にはあまりにも堅苦しいというか重々しいです。
お礼
早速のお返事ありがとうございました! また是非教えて下さい。
- wierdo
- ベストアンサー率31% (67/212)
知人の方ですよね。ビジネスではないですよね。 であれば、それほど丁寧に書くより、フィーリングが伝わる方が重要ではないでしょうか。 I'm sorry about not writing to you earlier, but the web site you told me about was really interesting! Thank you so much! If you know about other similar sites, please let me know about them as well. こんな感じで完璧。
お礼
早速のお返事ありがとうございました! また是非教えて下さい。
- Yukiohiroshima
- ベストアンサー率8% (10/114)
私もdreams-come-trueさんのご意見に同感です。 それから、Please accept my apology not responding to you earlier.とありますが、apology for not...とforが要るのではないでしょうか。話すときはそれで通じても、書くときはきちんとしたほうがよいと思います。
お礼
早速のお返事ありがとうございました! また是非教えて下さい。
- dreams-come-true
- ベストアンサー率22% (4/18)
別に英語が得意な訳ではないのですが、下の方が書いている It was very interesting site. は間違っているのでは?と思います。。 It was very interesting. または、 It was a very interesting site. なら良いと思います。 Thank you for telling me the web site . It was interesting!で良いと思います。 I'm sorry that I coudln't write to you earlier. The web site you sent me was really interesting. Thank you very much. いろいろな言い方がありますが、少しくらい間違っていても相手は理解してくれると思います。
お礼
早速のお返事ありがとうございました! また是非教えて下さい。
- yamadayouichirou
- ベストアンサー率25% (194/763)
interestingが過去形なのは何故ですか? そのsiteはもう無くなってしまったのですか?
お礼
すいません 過去形??
- ucci0823
- ベストアンサー率23% (3/13)
まとめてこんなので如何でしょう。 I am sorry that I did not write to you earlier. But thank you very much for the web site information. It was very interesting site. もっと丁寧に言うと、 Please accept my apology not responding to you earlier. とか言いますが、ちょっと硬すぎる気がします。よって、I am sorry thatで十分に気持ちは通じると思います。
お礼
早速のお返事ありがとうございました! また是非教えて下さい。
お礼
またまた おりがとうございました!