• ベストアンサー

副詞 ``soon``の位置がわかりません。

町はすぐに雪で覆われるでしょう。 My town will be covered with snow. の中にsoonを入れたいのですが、この場合どこに入れるのが適切ですか。 辞書で調べると文頭、文末あるいはwillとbeの間に入っていたりするのですが、それはどのように使い分けられているのですか。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • clh
  • ベストアンサー率31% (15/47)
回答No.1

(a) My town will be covered with snow soon. (b) My town will soon be covered with snow. どちらも自然な文に見えます。テストであればどちらも正解となるのではないでしょうか。 ただ、若干受ける印象に違いを感じます。 英語は基本的に、大事なこと、言いたいことから順に言っていく傾向があります。 まずとにかく一番言いたいことを言い切って、それから「あ、これも付け足そう」「こういう話も補足しなきゃ」と どんどん情報を足していく、そんな言い方をします。 なので、(a)は 「雪に覆われるんだよ」と言った後に、補足的に「すぐにね」と付け足してる感じがします。割とふつーな感じ。 一方(b)の方は、 My town will soon... (ウチんとこの町はね、すぐにね、) という情報を与えてから、どうなるか を言っているので、(a)よりも「soon すぐに」が強調されている感じがします。「ホントすぐなるんだよ。マジで」みたいな。 些細な違いですが。 何かの助けになれば幸い。

hermionero
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 とてもわかりやすく、参考になりました。 要は日本語と同じように考えればよいのですね。 ありがとうございました。

関連するQ&A