- ベストアンサー
I went Hokkaidoってありですか?
私は、雪におおわれた山の写真をとるために北海道へ行った。⇒I went Hokkaido to take pictures of mountains which were covered with snowと解答にあったのですが、wentとHokkaidoのあいだにtoがなかったです。いろいろ調べましたが、普通はtoが付いてる例があったのですが、toがない用法もあるのでしょうか?自分の中では解答が間違ってると思うのですが・・・。この本にはこの他、2個(だったかな)明らかなミスと思われるのがありました。どなたかわかられる方、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 明らかに間違いです。 おっしゃる通り、toが必要です。 Hokkaidoは場所を表す固有名詞ですから、「北海道に行く」場合は「方向」を表す前置詞to「~に」が必要です。 例えばthere「そこに」などの副詞には、すでにその副詞に「に」の意味を含んでいるので、toは不要です。 例: I went there.「そこにいった」 I come here.「ここにくる」 しかし、固有名詞には副詞の用法はありませんから、ご質問文は、明らかに誤用となります。意味は通じますが、正しい文法ではありません。通じるからと思って使っても、使用者が恥をかく英語です。 ご参考までに。
その他の回答 (2)
- jayoosan
- ベストアンサー率28% (929/3259)
ところが海外のOkwaveをみていると(うそです。いわゆるQAサイトのことです)、あきらかにアメリカ人と思われるのに、その場所名をwentの直後にもってくる書き方をする人が多いのに気がつきます。 thereとかではなく、地名がすぐ後にくるんです。 もちろん文法的におかしいのですが、くずした言い方でそういうのが出来上がってしまっているんでしょうね。現代の日本語でもおかしな言い方が蔓延しているように。
お礼
参考になりました。ありがとうございました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
試験問題の解答としては to があるべきです。 いわゆるミスプリントでしょう。
お礼
そうですよね。ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございます。ついでにthereとhereもちょっと気になってましたが、補足回答してもらって助かりました。ありがとうございました。