• 締切済み

英訳の修正をお願いします(メールの文です)

英訳の間違ってる部分の修正をお願いします。 私は無事テストが終わりました。 でも数学はひどい点数でした。やっぱり数学は苦手です。 私のドラムを叩くこと以外の趣味は、ピアノを弾くこととか、友達と遊んだりすることかな。 あなたは何か趣味がありますか? 私は絶対にあなたを忘れることはないと思います。 あなたとディズニーランドに行ったこととか、日光に行ったことは最高の思い出です。 私が今年の夏にオーストラリアに行っていたことをあなたは覚えていると思いますが、直接あなたと話したりすることはほとんどなかったのが悔しいです。 私は家族とクリスマスを過ごします。 チキンを食べたりお祝いをすると思います。 そしてプレゼントをもらうのがとても楽しみさ。 あなたは何かプレゼントをもらいますか? 今度、マイノさんやアイさんなどにメールアドレスを聞いておきます。 私は何回か前のメールで言ったと思いますが、私はジョエルにメールをしたいです。 だからジョエルのメールアドレスを教えてください。 As for me, a test was over safely. But the mathematics was a severe mark. After all I am weak in the mathematics. I do the hobby except beating my drum whether it is that it plays the piano and to play with a friend. Do you have any hobby? I think that I need to never forget you. It is the best memory to have gone to Nikko that went to Disneyland with you. I think that you remember that I went to Australia in this summer, but it is regrettable that it was rare that I talk with direct you. I spend Christmas with a family. I eat chicken and think it to do a celebration. And I look forward to getting a present very. Do you get any present? I ask dance field or Ai e-mail address this time. I think that I said by how many times or an email, but I want to e-mail Joel. Therefore please show the e-mail address of Joel. お願いします。

みんなの回答

noname#77550
noname#77550
回答No.2

訂正 My best memory is that we traveled to Nikko and went to sightseeing of Disneyland with you. と、一部訂正します。

noname#77550
noname#77550
回答No.1

こんにちは 気がついたところだけ修正してみます。 The test has finished safely. テストは無事終わりました。( このように言うという事は話し手と読み手の間に何らかの話し合いや理解出来る素地があったと見て良いので、冠詞は theを使う。またテストは一種類ではないので。) After all I'm weak in math. この場合、科目に冠詞は要りません。 My hobby is beating the drum and playing the piano. I‘m just wondering what your hobby is. 友達と遊ぶ事が趣味になるかどうか分かりませんので省きました。 また、趣味があるか?と聞くのも少し失礼かな?と思い、「あなたの趣味は何だろうと考えています」という感じにしました。 I will never forget you. My best memory is traveling to Nikko and sightseeing of Disneyland with you. (私はあなたを忘れません。私の一番の思い出は日光へ旅行した事とディズニーランドへ行った事です) It was so disappointing that I couldn't talk with you many time in Australia. That's the only one memory I felt sad. (オーストラリアで、あなたとたくさん話す事が出来なかったのが、とても残念です。それが唯一の悲しい思い出です。) I'll celebrate Christmas with my family. We'll eat a chicken and give a Christmas present each other. I just curious about yours. (普通の欧米の家庭では貧困家庭でなければクリスマスプレゼントはもらうので、「何かもらう?」と聞くのは変だと思います) それで、「あなたが何をもらうのかちょっと興味がある」というふうに変えました。 I'm going to ask マイノ and アイ about their e-mail address. So please let me know Joel's. のように修正してみました。ご参考にしてください。

関連するQ&A