- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳について パート2
)
英訳について パート2
このQ&Aのポイント
- TV出演のおめでとうございます!
- 一緒に過ごす相手が楽しみなホリデー
- 一緒に何かをする計画を立てよう!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
テレビ出演おめでとう。僕はスタートデートしたってわけだ!!!ほら、君がとてもかわいいって思ってるのは僕だけじゃないんだよ!テレビ見たかったな。ネットでも見れる? 君に物の原理を教えさせて。素晴らしいディナーを作るのは素晴らしい食材じゃない、素晴らしい旅行を作るのは綺麗な景色じゃない。それは一緒にすごしてそれを楽しんでいる人。ディナーの時君がとてもたのしそうにかわいい顔に笑顔をつっくているのを見て、僕は本当にうれしかった。 また何か一緒にしたいな、、、ここでメールをとめるよ、ジムに行かなきゃ、、、だって君が僕にお大事にっていったから、、もう無理やりにでもジムに行かなきゃ、、ははは これも意訳してあります。概要は合っていると思うので他の回答者様と比較してみてください。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
「テレビに出演、おめでとう。じゃあテレビスターとデートしたことになるんだ、僕は。ハハハ、貴方がきれいだと思うのは僕だけじゃないんだ。それ見たい。インターネットで見られる? 世界を貴方に見せられたら僕は嬉しい。レストランを立派にするのは食べ物じゃなく、休みを素晴らしくするのは景色では無い。誰と一緒に行くかだ、そしてその人が楽しむのを見る時だ。一緒に食事をしたとき、あなたの楽しそうな様子を見、貴方の可愛い顔に微笑みが浮かぶのを見るのが僕の喜びだった。 何か一緒にする計画を立てよう。このメールをここで止める、そうすればジムに行ける、私に(健康に)気をつけるよう言ったのは貴方だよ。ジムに行く義務さえ感じるハハハ。」
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございました。助かりました。 モヤモヤが取れました。 またメールが解読できない時には手を貸していただけたら幸いです。
お礼
早速のご回答ありがとうございました。 助かりました。 モヤモヤが取れました。 またメールが解読できない時には手を貸していただけたら嬉しいです。