• ベストアンサー

これの和訳を教えてください

Listen to what the speaker is saying. Don't tune the speaker out because you don't like something about him/her or the message. Be sure you understand something before you reject it.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.1

(参考訳) 「話している人の言うことをしっかりと聞きなさいね。その人のことが嫌いとか言ってる内容が気に食わないとかで耳を塞がないでください。よく把握してから捨てるかどうか決めなさい。」

e-3
質問者

お礼

ありがとうございます! とっても助かりました☆

その他の回答 (1)

  • 6120NA
  • ベストアンサー率44% (22/50)
回答No.2

話す人の言うことをよく聞くこと。 その人やそのメッセージが気に入らないからと言って、そっぽを向かないこと。 拒絶するとしても、必ずその内容を理解してからにすること。

e-3
質問者

お礼

ありがとうございます! なるほど、そういうことだったんですね。

関連するQ&A