• ベストアンサー

しかし でも

但是 可是 不guo をどんな場面でどう使い分けたらよいか、アドバイスをお願いします。 可是とおもわれるところで、知り合いの中国人が不guoをつかっていたりするので、もしかしたら人の言い方(書き方)のくせもあるかもしれませんが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 1mizuumi
  • ベストアンサー率31% (12/38)
回答No.1

 こんにちは。私は日本語を勉強している中国人です。  逆接の強さは「但是」=「可是」>「不過」になります。  「但是」=「可是」=しかし  「不過」=でも  のように考えていただければわかりやすいかと思います。

jayoosan
質問者

お礼

不過は多少軽いんですね。 わたしは日本語の「ただし」は但是、「しかし」は可是(~是可是)が変形して残ったのではないかと考えています笑 「ちんぷんかんぷん」は、「听不看不」とか笑 ありがとうございました。

関連するQ&A