• ベストアンサー

aboutの用法・意味について

中学生用の英文法の本に次の例文がありました。toddle aboutで何か熟語の意味があるのでしょうか。toddleだけでよちよち歩くという意味があると思うのですが・・。それともaboutを「~の辺りに」「あっちこっちによたよた(ふらふら)と」というニュアンス、意味合いを出すために使っているのでしょうか。教えてください。 【例文】 Look at that baby toddling about on the floor. 【訳】 床の上をよちよち歩いている赤ちゃんをごらん。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

>中学生用の英文法の本に次の例文がありました。toddle aboutで何か熟語の意味があるのでしょうか。toddleだけでよちよち歩くという意味があると思うのですが・・。それともaboutを「~の辺りに」「あっちこっちによたよた(ふらふら)と」というニュアンス、意味合いを出すために使っているのでしょうか。 toddle aboutは動詞句として確立されていないかどうかはともかく、慣用的表現にはなっていますから、熟語とみても良いでしょう。http://eow.alc.co.jp/toddle%20about/UTF-8/?ref=sa このaboutは既に回答にありますが副詞です。意味は辞書をみていただけると分かりますが「あちらこちら」とか「方々へ」という意味で、aroundと同じような意味です。toddleを修飾しています。 例としては He walked about/around. 彼は歩き回った。 He looked about/around.  彼は見回した。 (注)なお、aboutは前置詞もありabout+名詞(about~)で「~のあちこちを」という使い方になるのでご注意ください。 He has been about the town. 町のあちこちを彼は歩いていた(歩き回っていた。) He walked about the town. 町のあちこちを彼は歩いていた(歩き回っていた。) 見分け方は、動詞が他動詞かどうかがひとつのポイントになります。 他動詞の例 He moved things.  彼は物を動かした。 He walked the deck 彼は甲板を見回る。 これに副詞のaboutがつくと He moved things about. あちこちに彼は物を動かした。 He walked the deck about.あちこち彼は甲板を見回る。 自動詞の例 He walked. 彼は歩いた。 これに副詞のaboutがつくと He walked about.  あちこち彼は歩いた。 前置詞about+名詞がつくと He walked about the town.  町をあちこち彼は歩いた。 なお、he walked the deck about.とhe walked about the deck.はどちらも他動詞でaboutは副詞というのであれば、その出典を示していただけるとありがたいですね。

kogane0611
質問者

お礼

御回答有難うございました。引用されている英辞郎も拝見しました。じっくり読みましたが、御回答内容に感動しました。英語と英語文化の奥深さを垣間見た思いがしております。私もたまに他の分野では質問への回答などを差し上げたりしておりますが、今後は回答者様の姿勢をお手本とさせていただきます。

その他の回答 (2)

回答No.3

>なお、he walked the deck about.とhe walked about the deck.のwalkはどちらも他動詞で、どちらのaboutも副詞というのであれば、 ちょっと分かり難かったと思いますが、 He walked about the deck.は、 He walked the deck about.のaboutがthe deckの前に出て来たものであるというお考えをお持ちの方がいらっしゃるかもしれないので、その場合はその理論の出典を教えていただきたいということです。 この理論でいくとHe walked about the deck.のaboutは副詞ということになるんでしょうかね。良く分かりませんが。 少なくともその出典はput off Aとput A off、例えばput off the meetingsとput them offという2つの使い方があるというような単純なものでなければありがたいですね。 まあ、質問者にはご興味のないことでしたらこれ以上の話をしてもしかたがありませんのでこれまでです。

kogane0611
質問者

お礼

再度の御回答有難うございました。レベルが高いです。ご縁に感謝いたします。今後ともご指導のほど伏してお願い申し上げます。

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1

はじめまして。 ご質問1: <toddle aboutで何か熟語の意味があるのでしょうか。> 熟語ではありません。意味は「よちよち歩きまわる」になります。 ご質問2: <それともaboutを「~の辺りに」「あっちこっちによたよた(ふらふら)と」というニュアンス、意味合いを出すために使っているのでしょうか> ご想像の通りです。 1.このaboutは「~のあたりを」「~のまわりを」「あちこちに」という意味の副詞になります。 2.副詞として動詞toddleを修飾しています。 3.Aboutがあることで、ご質問にあるように「あっちこっちによちよちと歩く」という、方向が定まらない様子を出しているのです。 4.この副詞を使った用法は以下のような使い方もあります。 例: travel about the country 「国を方々旅行する」 walk about the garden 「庭を歩きまわる」 以上ご参考までに。

kogane0611
質問者

お礼

御回答有難うございます。疑問が解けました。再度英和辞典を見たら、副詞・・でした(大汗)。何しろ、aboutは前置詞という先入観があったので、「onがあるんだから、「床の上」は分かってる。それに動詞だけでよちよち歩くなんだから、なんでわざわざaboutという前置詞を重ねてつけてあるんだろう・・・???というお粗末な疑問でした。