- ベストアンサー
英訳お願いいたします!
「お願い聞いてくれる? 私は13日から数週間大阪に行かなければいけないの。 だからその前に少しでいいから会いたい。 無理ならいいけど、できれば会いたい!」 という文を英語にしたいです。 お力を貸していただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Could you do me a favor? I have to go to Osaka for a few weeks starting 13th. I'd like to see you because of that. I hope to see you if it is not impossible.
その他の回答 (1)
noname#50187
回答No.2
このような文章ではだめでしょうか。 Will you do me a favor? I have to go to Osaka for several weeks from the 13th, so I want to meet you. If your condition is not good, I'll give up. But I hope you will meet me. 「少しでいいから」の部分が難しくて訳せませんでした。すみません。 個人的な意見ですが、「会いたい!」という思いを強調されたい のであれば、最後に「I really want to meet you.」と付け加えても よいかもしれません。 一つの参考としていただければ幸いです。
質問者
お礼
ありがとうございます!助かりました!
お礼
ありがとうございます! とても参考になりました!!