• ベストアンサー

英訳お願いいたします!

「お願い聞いてくれる? 私は13日から数週間大阪に行かなければいけないの。 だからその前に少しでいいから会いたい。 無理ならいいけど、できれば会いたい!」 という文を英語にしたいです。 お力を貸していただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.1

Could you do me a favor? I have to go to Osaka for a few weeks starting 13th. I'd like to see you because of that. I hope to see you if it is not impossible.

musicwoman
質問者

お礼

ありがとうございます! とても参考になりました!!

その他の回答 (1)

noname#50187
noname#50187
回答No.2

 このような文章ではだめでしょうか。 Will you do me a favor? I have to go to Osaka for several weeks from the 13th, so I want to meet you. If your condition is not good, I'll give up. But I hope you will meet me.  「少しでいいから」の部分が難しくて訳せませんでした。すみません。  個人的な意見ですが、「会いたい!」という思いを強調されたい のであれば、最後に「I really want to meet you.」と付け加えても よいかもしれません。  一つの参考としていただければ幸いです。

musicwoman
質問者

お礼

ありがとうございます!助かりました!

関連するQ&A