- 締切済み
英語でメール
英語のメールで海外のメーカーから注文をくれと言われています「今回は発注を見合わせます」とメールしたいです。 何と打てばよいでしょうか? 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Engwalker
- ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.2
今回はということなので、以前から取引のある会社ですよね。 では、すこし 柔らかい表現で Unfortunately, we will have to refuse your offer this time. 「残念ながら、今回はお断わりさせていただきます。」 とかどうでしょうか? Net上にも例文集とかもいろいろありますし。失敗をおそれず回数をこなすと英文E-mailのライティングにも慣れてきますよ。 がんばってくださいね。 日常のメール翻訳サービスもいろいろありますよ。
- noeltime
- ベストアンサー率20% (5/24)
回答No.1
どのぐらいの重要度にもよりますが、 I'm sorry. It stops ordering this time. If there is an opportunity on this occasion thanking you in advance. くらいで理解していただけるのではないでしょうか?
お礼
これで返事します。 有難うございました。 助かりました!!!