- ベストアンサー
英語に訳してください(ホテルへのメール)
この度海外のホテルを予約しました。 下記のメールを送りたいのですが 英語に訳して下さい。 (1)予約はとれていますか? (2)確認のご返信宜しくお願い致します よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
予約の「再確認」ですね。これを英語では「リコンファーム」と言います。ホテルであろうと飛行機であろうと同じです。 簡単編 Recomfirm please. Please reply. 丁寧編 I would like to recomfirm my reservation. Please reply. もちろん、チェックインとチェックアウトの日にち、部屋の種類と数、人数と名前を明記する必要があるのは言うまでもありません。
その他の回答 (2)
- nekomac
- ベストアンサー率43% (162/371)
こんにちは 一度確認しているのでしょうか? 予約したきり、その後ホテルとのやり取りが一度も無く,予約されたかどうかを知らされていないのでしたら,再確認と言うことにはなりません。 「確認」です。 I would like to confirm my reservation. Please let me know (that) it's done or not. と言えばよいでしょう。 また以前確認したけれど,またもう一度確認したい場合は reconfirm です。 スペルに気をつけて下さい。
お礼
自動送信のような返信メールが届きました。 その最後に「ありがとうございました。私どものホテルの素晴しい滞在をお過ごしください」 とあっただけなので、予約の再確認になるはずです。 訳して頂きありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
Please let me know if I have a reservation (from y to z) (y 日から z 日までの)予約が取れていたら知らせてください」 でしょうか。
お礼
訳して頂きありがとうございました。
お礼
海外旅行予約の際によく聞く「リコンファーム」の 意味がわかりました! 訳していただきありがとうございました。