- ベストアンサー
HIS OWN MAN
「刑事コロンボ」で、上院議員候補者のポスターに大きく書かれていた言葉です。これは、HIS=HE'S=HE IS と解釈してよろしいでしょうか?意味は多分、「彼しかいない」だと思いますが、だったらONLY(またはTHE ONLY)のほうが良いような気もします。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
noname#114795
回答No.2
self と同様の意味ですね. 女性の場合は,her own woman という表現もあります.しかし,man には男女含めた共通の人間という意味もありますから,あえて区別する必要もないでしょうが,区別したければ,own person という表現もあります. She is her own person. マイペースだ. Be your own person. 自立しろ.
質問者
お礼
ありがとうございます。She is her own person.の言い回しは使えそうです。関係ありませんが、Let her have her say.「彼女には言わせておけばいいさ」って表現を思い出しました。
お礼
HISがHE'Sかと思ったもので、ONE'Sに替えるという発想が浮かびませんでした。(笑)でも熟語になってるとは知らず、勉強になりました。ありがとうございました。