- ベストアンサー
his own well being の意味がわかりません
文中の his own well being の意味がわからないのですが、 He is all the time the self-centered individual, consecrating all thought, time and service to his own well being and personal interests. 彼は常に自己中心的な個人であり、全ての思考(思想)、時間と奉仕を、彼自身の人生をうまくやることと個人的興味に捧げます。 このような訳で良いのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- yuki1992
- ベストアンサー率25% (15/60)
回答No.2
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
お礼
ありがとうございます。詳しい解説と訳で、とても助かりました。