• ベストアンサー

物質の状態を示すwith ? of ?

ある物質があり、その物質のパラメータが何々です という記載はwith, ofどちらにでしょうか? 1) the substance with the material of carbon indicates .... the substance with the size of 100 m indicates .... 2) the substance of the material of carbon indicates .... the substance of the size of 100m indicates ....

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 まず、質問者がどういう内容を示すつもりなのか? によって、前置詞も変わることに気をつけてください。というのは、次のような区別があるからです。 ●ofの用法:  結果(完成品)と材料が同じ物であるときに使う。たとえば、「a ring of gold」というように、リングと材料の金が同格であることに気をつけてください。つまり、材料全体を使った、完成品の場合は、「of」を使うと考えてください。 ●withの用法:  出来上がったものと材料とが異なるものであるときに使う。つまり、「部分的付加的材料」を言うときに使うと言うことです。例えば、「a ring with diamond」というように、けっして、ダイヤモンド全体から作られたリングが、あっても制作が難しいはずで、この場合は、「ダイヤモンドをつけたリング」という意味になります。  ですから、1)の場合は、他から(つまり、原材料に)「the size of 100 m indicates」を加える形での言い方となります。  2)の場合は、「substance = the size of 100m indicates」という形で、その材料をそのまま利用せよ、と言う言い方になります。  まとめて言えば、「of」の用法が、「全体的指示」であるのに対して、「with」は、「部分的指示:添付的、付加的」な言い方となります。ですから、日本語の文章だけで決めることは出来ません。内容によって使い分けるべきです。ですから、科学の知識のない人の意見を参考にするのは危険であるわけです。  では、参考までに投稿させていただきます。もしかすると、この回答とは正反対の回答が来ることがあるかも知れませんが、どういう内容を述べているのかを、質問者が見極めていただけば幸いです。

noname#29127
質問者

お礼

あいまいだったものがかなり明快に理解できました。 ありがとうございました。

関連するQ&A