• ベストアンサー

この英文はどういう意味でしょうか?

英語の文法書に書いてあるのですが、うまく日本語にできません・・・英語に堪能な方訳していただけるとありがたいです>< The progressive aspectに関しての説明です ↓ With verbs referring to a change of state, the progressive indicates movement towards the change,rather than completion of the change itself

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.2

>With verbs referring to a change of state, the progressive indicates movement towards the change,rather than completion of the change itself 「ある状態から次の状態への変化を表現する動詞(註:到達動詞、達成動詞のこと)について言えば、進行相(継続相)というのは次の状態へ移行するまでの途中の動作を指しているのであって、次の状態に移行してしまったままで継続しているということではない。」 例文:The girl was drowning (but someone rescued her).「その女の子は溺れかかっているところだった。(でも誰かが彼女を救助した)」 以上、参考になれば幸いです。

参考URL:
http://abiiid.files.wordpress.com/2012/03/my-communicative-grammar-study-guide.pdf
gerardway
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございます!!>_<

その他の回答 (1)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

状態の変化を表す動詞では、進行形は、変化自体が完了したことではなく、変化に向かっての動きを表す。

gerardway
質問者

お礼

ありがとうございます!!

関連するQ&A