• ベストアンサー

in particularの語法?

ヤフーのサイトのクイズで 中国に特有な… in particular ( ) China のカッコに当てはまるものを選択する問題がありました。 正解はto. しかし選択肢の中にinがあって感覚でinを選択してしまいました。 そこで質問です。 このin particular toのtoの用法ですが、 語法として、「通例このような場合はtoを使う」のでtoなのでしょうか? 気になったのでgoogle.comで調べてみたんですが、 in order in 場所 というのも結構見つかったんですが… 「(特定の)場所に特有な」といいたいときには 語法としてtoを使うものなのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#19923
noname#19923
回答No.4

この場合の particular は「~に固有の、特有の」という意味で、「~の」には to をとります。 このことを書いている辞書はあまりありませんし、例文まで挙げている辞書はさらに少ないのですが、Webster にも Longman にも OALD にも載っていないので仕方ありませんね。 以下、新聞のサイトで検索しました。 The issues are particular to the NBA. 「この問題は NBA に特有のものだ」 tax avoidance strategies particular to the industry 「この業界に特有の節税対策」 ... [they] serve noteworthy dishes that are particular to southern Delaware. 「南デラウェアに特有の注目すべき料理を出す」

mugi-cha
質問者

お礼

particular to という語法ということですね。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.3

 #2です。 >Employ increased in Asia, in particular in China.  Employ → Employment の誤りでした。

mugi-cha
質問者

お礼

すみません、質問の内容を調べているうちに 元の問題と違ってしまっていたことに気が付きました(><) 元の問題は This style of cooking is peculiar ( ) China. この調理法は中国独特のものだ。でした(><) 質問の内容はparticularではなくてpeculiarの後ろがtoかinかでした … 同様の疑問をまだ抱えているのでお分かりになるようでしたら ご解答お願いします。

回答No.2

 particular は「特有の」という意味の形容詞で用いられるのが基本的な用法で,particular to ~で「~に特有の」という意味になります。  しかし,in particular で「特に」という表現で,副詞的に切り離して考えるべきです。  すなわち,Employ increased in Asia, in particular in China. のように,in Asia に対して特に in China のように用いられます。  go to Asian countries, in particular to China なら to になるでしょう。前に to Asia のような表現がくるとは限りませんが,とにかく,go to ~とか,point to ~とか,to は別の語と結びついており,その間に in particular が挿入されているのだと思います。  念のため,全体の文を見せていただけないでしょうか。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

こんにちは これは、特定の場所において特有な、とうより特定の場所(もの)に対して(向けて)特別な(特に)と言う意味ではないでしょうか? First of all, I want to express my thanks to you, Ms. Barshefsky, to the US Administration and in particular to the city of Seattle for ……… (先ず最初に、Barshefskyさん、米国政府、そして特に シアトル市に対して感謝申しあげます。) I want to call attention in particular to girls’ education. (私は、特に女子教育に(対して)注意を喚起したいと思います) applying in particular to large data mass transfers, mainframe servers and critical ... (特に大量のデーターを送る際には ………)

mugi-cha
質問者

お礼

すみません、質問の内容を調べているうちに 元の問題と違ってしまっていたことに気が付きました(><) 元の問題は This style of cooking is peculiar ( ) China. この調理法は中国独特のものだ。でした(><) 質問の内容はparticularではなくてpeculiarの後ろがtoかinかでした …(同じ疑問はまだ残っていますが)

関連するQ&A