• ベストアンサー

あなたのことが好きです。

韓国人です。 (1)あなたのことが好きです。 (2)あなたが好きです。 上記の文章の違いについて説明お願いします。 (1)は異性に使う言葉で(LOVE) (2)は相手関係なく、ただ好感を持ってるという意味で使われるのでしょうか。(LIKE) 例文を挙げて説明して頂ければ助かります。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.5

(1)(2)共に、[LOVE][LIKE]どちらでも使います。#1さんおっしゃるようなシチュエーションや、言葉のニュアンスで違ってきます。 (1)あなたのことが好きです。 「あなたが好きです」との違いは、【こと】です。 「あなたの【こと】」は、「あなたという存在そのもの」という意味合いが強いと私は思います。 単に「私という1人称」に対する「2人称のあなた」というのではなく、あなたという人格を含めた全てを好きだという意味になるように思います。 つまり、ただ単純に好きというのではなくて、よくよく考えた上での発言と言えるでしょう。 【好きという感情が良く練られた上で言葉になった】というイメージです。 ここで[は]と[が]について少し述べてみます。 a.「○○は△△」 [は]によって、○○という主題(話題)を提示しています。 それについて△△である、という意見(または感想など)を述べる場合に使用します。 b.「○○が△△」 [が]によって、○○が強調(または特定)されています。 △△であるのは○○だ、と強く言いたい場合に使用します。 c.ですから「あなたのこと[は]好きです。」あるいは「あなたのこと[を]好きになりました。」などという場合は、[が]を使用した場合よりもインパクトは弱くなります。 余談ですが、インパクトの強い言い方だからといって必ずしも愛が深いということにはなりません。 誠実さとしての「照れ」、美徳としての「控え目」も十分存在意義があるからです。 [LIKE]の場合 社長から嫌われている仕事のできない上司が、実は毎週ボランティア活動をしているのを私だけが知っている。見るたびに尊敬する気持ちが次第にふくらんでくる。 ある日、社長に文句を言われていつも以上に落ち込んでいる上司を見た。思わず「がんばってください。私はあなたのことが好きです。」と言う。 [LOVE]の場合 片思いの彼女がいる。日記に思いを書き連ねて、あれこれ悩んでいるが告白する勇気がどうしても出ない。 思いつめて食事も喉を通らない日が続く。 2年間思いつめた挙句やっと告白する決心をした。 校門の前で彼女を待つ。彼女がやってくる。 「あなたの【こと】が好きです。」と口にした。【こと】に2年間の思いが凝縮されている。 (2)あなたが好きです。 これは「あなたのことが好きです。」に比べると直截的な言い方と言えるでしょう。 【好きという感情のピュアな吐露】というイメージです。

ejawa
質問者

お礼

ご親切な回答頂きまして、ありがとうございました。とても参考になりました。

その他の回答 (4)

  • payment
  • ベストアンサー率16% (76/454)
回答No.4

>(1)あなたのことが好きです。 >(2)あなたが好きです。 全く同じ意味と考えて差し支えありませんが、ニュアンスとしては(1)の方が少しまわりくどく、遠慮がちな印象を受けます。同性・異性どちらにも使えますが、習慣として同性には使わないので、本当に好きな友達に使えば、きっと喜んでくれるでしょう。その場合、(1)の方が好感が持てます。 >あなたが好きですとあなたをすきですという違いはなんでしょうか。 あなたが好きです・・・(いろんな人がたくさんいるが)あなたが好きです。 限定・強調の意味があります。 あなたをすきです・・・このフレーズ単独では使いません。ただし、「あなたを好きになった理由は・・・」「あなたを好きな人は・・・」という修飾語の一部になったときは「を」にします。「好き」は動詞ですが、「食べる」「勉強する」などのように「を」とらない特別の動詞だと思ってください。

ejawa
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。

  • hirumin
  • ベストアンサー率29% (705/2376)
回答No.3

(2)あなたが好きです。 は (1)あなたのことが好きです。 を省略した言い方で、LOVE,LIKEの使い分けはしません。 日本語としては 「あなたのことが好きです。」 「あなた"を"好きです」 といった言い方が正しいでしょうね。

ejawa
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。

ejawa
質問者

補足

回答ありがとうございます。 「あなた"を"好きです」という言葉は聞いたことがないですが、助詞は「が」要るのではないでしょうか。 あなたが好きですとあなたをすきですという違いはなんでしょうか。

  • NINJA104
  • ベストアンサー率43% (133/306)
回答No.2

いえ、(1)も(2)も"LIKE"となるでしょう。 "LOVE"となるのは、(1)(2)風に言うと、 (3)あなたのことが愛しいです (4)あなたを愛しています となるかと思います。

ejawa
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。

  • masaho-mk
  • ベストアンサー率27% (140/501)
回答No.1

(1)(2)それぞれが、必ず「LOVE」「LIKE」と決める ことは出来ません。その言葉を使う場面(situation)によります。 日本語は、「言葉」+「気持ち」で、意味が変わる ので、難しいでしょうね。

ejawa
質問者

お礼

参考になりました。ありがとうございました。 10年間日本語勉強していますけど、おっしゃられたとおり日本語は難しいですね。

ejawa
質問者

補足

回答ありがとうございます。 補足質問させてください。 「あなたの事が好きです」と「あなたが好きです」 は結局同じ表現であり、「LOVE」と「LIKE」の使いわけはしないとのことですね。 その言葉を使うシチュエーションによって、ことを入れたり省いたりするとのことですね。そのシチュエーションを例文をあげて説明していただけますか。 お願いします。

関連するQ&A