- ベストアンサー
このLOVEとかって好きですって意味ですか?
オーストラリアの女の子とメールした時に OH,TOO BAD ABOUT TAHT TEST. I LIKE THAT MOVIE. I LOVE YOU,僕の名前..YOU ARE GORGEOUS... BYE,LOVE,相手の名前 という文章が返信されてきたんですが、 これの場合って深い意味ありますかね?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「あらら、テストのことは残念だったね。 その映画好きだな。 好きよ、●●。あなたって、とても素敵だよね! バイバイ、親愛なる●●へ」 こんな感じでしょうか。 日本人でも「愛してるよ!」ってしょっちゅう言ってる人と、なかなか「好き」の一言が言えない人っていますよね。外国でも同じです。このオーストラリアの女の子がどれだけ「真剣」かは別として、結構あなたにハマってるのが文面から伺えますが…。 彼女の気持ちを権勢気味に確かめる文として、 No.2さんがおっしゃってるように、 So, you love me, do you? とか、 Are you pulling my leg? 「からかってるの?」 Are you kidding me? 「冗談でしょ?」 Are you serious? 「まじ?」 など、今度聞いてみたらいかがでしょう?
その他の回答 (5)
- jujujuju
- ベストアンサー率38% (8/21)
No2です。 So! u love me do u?は、No4さんが答えたとうり"僕の事好きなの?"っていう意味です。?の後に;P or :Pつければジョークぽくなります。 これはこっち(オーストラリア)で使われてる顔文字(って言うんですか?)です。;ウィンクp舌出してます、 :普通の目p舌出してます。 日本のはすごくかわいいですね。こっちのはかわいくないので、皆さんの書いてるのを見て勉強中です。
お礼
なるほど顔文字ですね。ありがとうございました。とても勉強になりました。
- onLineHonyaku
- ベストアンサー率24% (42/175)
No2の補足に対する回答ですが、 So! u love me do u? というのは、 So, do you love me, don't you? を略した書き方です。 携帯メールなどで使います。 僕の事好きなの? みたいな意味ですね。
お礼
なるほど。とても勉教になります、ありがとうございました。
- stripe
- ベストアンサー率23% (89/374)
愛してる、等の深い意味ではなく、自然な好意をいっているのだと思います。 i love eating a cake!みたいな感じでもloveは使われたりします。 文末のところは手紙をしめるときの文句です。 でも文章のかんじからみて好かれている事は確かです^^; 僕も最近外人さんとメールしてます。 カルチャーショックもけっこうありますね! 参考になればうれしいです☆
- jujujuju
- ベストアンサー率38% (8/21)
こんばんわ 私も友達もHigh schoolの時は、よく"Love you"誰にでも使ってました。Uniではそんなに使わなくなったけど、でも仲のいい友達の間では使ってました。 日本語の愛してるは、けっこうヘビーだけど、こっちでは軽い気持ちでLove you使ってます。この女の子の気持ちがどうか?は彼女しかわからないけど、絶対好かれてるのは確かです。You are gorgeousって言ってるし。 Bye,Love,***のLoveも大人でも子供でも、友達や家族、知り合いに出す手紙、メールetcの最後に書きます。 今度メールした時、So! u love me do u ?ってふざけて聞いてみたらどうでしょう?
補足
ありがとうございます。参考になります。So!u love me do u?って言うのはどう意味なんですか?すみません英語力不足で^^;
- rightegg
- ベストアンサー率41% (1357/3236)
こんばんは。 文末の「Love」は非常に親しい者(親とか親友含む)に使うものですが、個々人でその尺度が違うので何とも言えません。 ただ、状況的にはそこまで深く(つまり本気で好き)とは考えてないだろうと思われます。 少なくとも嫌われてはいないな、くらいに捉えておいた方が無難です。 もちろん期待を抱くのは勝手なんですけどね。
お礼
回答ありがとうございます。参考にさせていただきます。
お礼
回答ありがとうございます。
補足
BYE LOVE のあとに相手の名前がかいてあったんです。これっておかしいですよね?^^;