• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文で分からないところがあるので教えてください。(4))

海外でのペンパル文通の経験と英文の確認をお願いします

このQ&Aのポイント
  • 午後は、ライン川クルーズ(Rhein river cruises)に乗りました。古い城を沢山見ることができました。
  • 9月16日は、フランクフルトから韓国経由して関西国際空港に到着しました。今回、この格安ツアーに参加して良かったです。
  • オーストリア人は、気さくですごく親切でした。また、オーストリアとドイツに行ってみたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mika14
  • ベストアンサー率24% (19/78)
回答No.2

下のほう誤字があってすいません わかると思いますがもしイギリス人ではなかったら教えてくださいっていうことでした。 4番はイギリス人の方なんですね!でしたらそのままで大丈夫です。 もし他の国の人にいいたい場合は国名をかえるだけですけどね(笑)

sakura3465
質問者

お礼

回答をありがとうございます。参考にさせていただきますね。

その他の回答 (1)

  • mika14
  • ベストアンサー率24% (19/78)
回答No.1

1はそのままでも充分通じますが少し細かくいえばWe were able to see old castlesの方がいいかと思います。 3はVery kindnessではなくてKindです。 agein⇒again 2、4の訳 2.On Sept 16th, we arrived to Kansai International Airport from Frankfurt via Korea. I'm glad that I was able to go to this cheap tour. 4.ですが文通相手はイギリス人なんですか? もしもイギリス人ではんかったらこの文章通じなくなってしまうので模試違う場合いってください。I envy you of not having Kanji in England. If you don't know lots of Kanji, you would be considered as a person who doesn't have any common sense. 少し長くなってしまいましたがこれでどうでしょうか?

sakura3465
質問者

補足

1から3番の旅行については、オーストリア人とイギリス人のペンパルに手紙に書こうと思っています。4番は、イギリス人のペンパルのみに書こうと思っています。

関連するQ&A