• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:次の英文を訳して下さい。)

Austrian Attack on Italy: Battle on the Piave River

このQ&Aのポイント
  • The Italian artillery launched a heavy barrage on the Austrian trenches, causing significant casualties.
  • The Austrians were able to cross the Piave River but faced heavy resistance from the Italians.
  • The Italian counterattack led by General Diaz inflicted heavy casualties on the Austrians.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.2

>Moreover, 13 divisions, equipped with 6000 trucks, were organized in a central reserve, ready to be sent where it was needed.General Diaz learned the exact timing of the Austrian attack: 3:00 a.m. on 15 June, so at 2:30 a.m., the Italian artillery opened fire all along their front on the crowded enemy trenches, inflicting heavy casualties. In some sectors the artillery barrage had the effect of delaying or stopping the attack, as Austrian soldiers began to retreat to their defensive positions, believing they had to face an unexpected Italian attack, but on the greater part of the front the Austrians still attacked. Boroević launched the first assault, moving South along the Adriatic coast and in the middle course of the Piave River. ⇒さらに、6000台のトラックを装備した13個師団が中央部の予備隊で編成され、必要な場所に派遣される準備が整っていた。ディアス将軍はオーストリア軍の攻撃の正確なタイミングを知った。すなわち、それは6月15日午前3時で、ゆえにイタリア軍砲兵隊は午前2時30分に並み居る敵の塹壕の全前線に沿って砲火を開始したが、(自軍も)甚大な犠牲を被った。地区によっては、砲兵隊の集中砲火は(敵の)攻撃を遅らせるたり停止させたりする効果があった。というのも、オーストリア軍の兵士らは予期しないイタリア軍の攻撃に直面しなければならないと信じて自軍の守備陣地に退却したからであった。しかし、前線の大部分では依然としてオーストリア軍が攻撃していた。ボロエビッチは、最初の襲撃を開始し、アドリア海岸に沿って、またピアヴェ川の中ほどを通って(襲撃隊を)動かした。 >The Austrians were able to cross the Piave and gained a bridgehead 15 miles (24 km) wide and 5 miles (8.0 km) deep in the face of Italian heavy resistance, before Boroević was finally stopped and forced to order a retreat. On the subsequent days Boroević renewed the assault, but the artillery barrage destroyed many of the river's bridges and the Austrian formations that crossed the river were unable to receive reinforcement and supplies. To make matters worse, the swollen Piave isolated a great number of units on the west bank of the river, which made them an easy target for the Italian fire. An estimated 20,000 Austro-Hungarian soldiers drowned while trying to reach the east bank. On 19 June, Diaz counterattacked and hit Boroević in the flank, inflicting heavy casualties. ⇒オーストリア軍はピアヴェ川を横断し、幅15マイル(24キロ)、奥行き5マイル(8キロ)の橋頭堡を確保できたが、イタリア軍の激しい抵抗に直面して最終的にボロエビッチは食い止められ、退去を余儀なくされた。その後ボロエビッチは日を改めて襲撃したが、集中砲火弾が河川の橋梁を多く破壊し、川を渡った先のオーストリア軍編成隊は補強や補給を受け取ることができなくなった。さらに事態を悪化させたのは、(オーストリア軍の兵士で)膨らんだピアヴェが多くの部隊を川の西岸に隔離したため、イタリア軍からの砲火の恰好な標的となった。東岸に近づく間に、推定2万人のオーストリア=ハンガリー兵が溺死した。6月19日、ディアスは反撃してボロエビッチの側面隊に打撃を与え、甚大な犠牲を負わせた。 >In the meantime Conrad attacked along the Italian lines west of Boroević on the Asiago Plateau (on 15 June), with the objective of capturing Vicenza. His forces gained some ground, but came upon stiff resistance by Italian units; 40,000 casualties were added to the Austrian total. In the aftermath, Boroević was particularly critical about the behavior of Conrad who, after the complete failure of the first attack, preferred to continue the assaults in the subsequent days but with diminished strength, rather than send reinforcements to the Piave sector. ⇒その間、コンラッドは、ヴィチェンツァを攻略する目的でアシアゴ高原、ボリエビッチの西にあるイタリア軍戦線に沿って攻撃した(6月15日)。彼の軍団はある程度の地歩を得たが、イタリア軍部隊によって強硬な抵抗を受けた。オーストリア軍の死傷者数合計に4万人が加わった。その後のボロエビッチは、コンラッドの最初の攻撃が完全に失敗した後、ピアヴェ地区に援軍を送るのではなく、力の弱まった軍勢をもってその後も襲撃を続けることを望んだ彼コンラッドの行動に対して特に批判的になった。 >Lacking supplies and facing attacks by armored units, the Austro-Hungarians were ordered to retreat by Emperor Karl, who had taken personal command, on 20 June. By 23 June, the Italians recaptured all territory on the southern bank of the Piave and the battle was over. After the Austrian retreat Diaz was pressed by the allies, particularly by General Ferdinand Foch, to press on and try an assault to break the Austrian defences and gain a decisive victory over the Empire. ⇒供給の不足と装甲車による攻撃に直面したオーストリア=ハンガリー軍は、6月20日に個人指揮をとったカール皇帝から後退するよう命じられた。6月23日までに、イタリア軍はピアヴェ南岸の全領土を奪還して、戦いは終わった。オーストリア軍の退去後、ディアスは連合国軍、特にフェルディナン・フォッシュ将軍から、オーストリア軍守備隊を破るための圧力と襲撃を試み、帝国に対する決定的な勝利を得るよう命じられた。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • kknow
  • ベストアンサー率18% (16/88)
回答No.1

さらに、6000台のトラックを装備した13の師団が中央の予備隊に編成され、必要な場所に派遣されました。一般ディアスはオーストリアの攻撃の正確なタイミングを学びました:6月15日午前3時、イタリアの砲兵は混雑した敵のトレンチの前で全面的に火を放ち、重大な犠牲を払った。いくつかの分野では、オーストリア軍が予期せぬイタリアの攻撃に直面しなければならないと信じて、オーストリア軍が依然として攻撃してきたように、砲兵弾頭は攻撃を遅らせるか停止させる効果があった。ボロエビッチは最初の攻撃を開始し、アドリア海岸沿いとピアヴェ川の途中で南を動かした。オーストリア人はピアーヴェを横断でき、幅15マイル(24キロ)、幅5マイル(8フィート)の橋頭堡を得た。Boroevićが最終的に停止し、退去を命じる前に、イタリアの重い抵抗に直面して深い。その後ボロエビッチは襲撃を更新したが、砲撃弾が多くの河川の橋を破壊し、川を渡ったオーストリアの地層は補強と補給を受けることができなかった。事態を悪化させるために、膨らんだピアーヴェは、川の西岸にある多くのユニットを隔離していたため、イタリアの火災の対象となりました。東銀行に近づいている間に、推定2万人のオーストリアハンガリー兵が溺死した。6月19日、ディアスは反撃を受けてボロエビッチを逃げ出し、大きな負傷者を負傷させた。砲撃弾は川の橋の多くを破壊し、川を渡ったオーストリアの造形物は補強と補給を受けることができませんでした。事態を悪化させるために、膨らんだピアーヴェは、川の西岸にある多くのユニットを隔離していたため、イタリアの火災の対象となりました。東銀行に近づいている間に、推定2万人のオーストリアハンガリー兵が溺死した。6月19日、ディアスは反撃を受けてボロエビッチを逃げ出し、大きな負傷者を負傷させた。砲撃弾は川の橋の多くを破壊し、川を渡ったオーストリアの造形物は補強と補給を受けることができませんでした。事態を悪化させるために、膨らんだピアーヴェは、川の西岸にある多くのユニットを隔離していたため、イタリアの火災の対象となりました。東銀行に近づいている間に、推定2万人のオーストリアハンガリー兵が溺死した。6月19日、ディアスは反撃を受けてボロエビッチを逃げ出し、大きな負傷者を負傷させた。東岸に到達しようとしている間に、オーストリア - ハンガリーの兵士1000人が溺死した。6月19日、ディアスは反撃を受けてボロエビッチを逃げ出し、大きな負傷者を負傷させた。東岸に到達しようとしている間に、オーストリア - ハンガリーの兵士1000人が溺死した。6月19日、ディアスは反撃を受けてボロエビッチを逃げ出し、大きな負傷者を負傷させた。 その間、コンラッドはヴィチェンツァを捕獲する目的で、ボリエビッチの西にあるアシアゴ高原(6月15日)のイタリアラインに沿って攻撃した。彼の軍隊はある程度の地歩を得たが、イタリア軍ユニットによって強硬な抵抗を受けた。オーストリアの合計に4万人の死傷者が加わりました。その後のボロエビッチは、最初の攻撃が完全に失敗した後、フィアヴェセクターに援軍を送るのではなく、その後の暴力を続け、力が弱まったコンラッドの行動について特に重大でした。 武装勢力の不足と装甲車による攻撃に直面したオーストリア・ハンガリー人は、6月20日に個人指揮をとったカール皇帝によって後退するよう命じられた。6月23日までに、イタリア人はピエーヴェの南岸のすべての領土を取り戻し、戦いは終わった。オーストリアの退去後、ディアスは特にフェルディナンド・フォッシュ将軍によって押され、オーストリアを破る襲撃を試みた帝国に対して決定的な勝利を得る。