• ベストアンサー

further up the passage

Further up the passage livedの後に個人名が出てきます。 その後の文章でThe further one went up that passage,the more mysterious things happen とあります。この場合pasageは時間経緯と解釈すればいいのでしょうか? 他にどのよな意味が考えられるか、お教え願えると有り難いのですが・・・ 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

lived の後の人が lived の主語です。 further up the passage は住んでいる場所を表す副詞句となり,「その道をさらに上がっていったところ」という感じでしょうか。  passage は「通路,抜け道」という意味だと思います。

その他の回答 (2)

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.3

これは私もpassage は「通りをもう少し奥に行った所」でlived ****の****は「そこに(住んで)いる人」のことだと思います。 「通りの奥に****と言う人が住んでいました」のように物語的な文章ではないかと思います。 間違ってたらごめんなさい。

hiro_ga2_91
質問者

お礼

ご指摘ありがとうございました。

回答No.2

 後の方は,the +比較級,the +比較級となっています。The further のところで切れて,one が主語になっています。

関連するQ&A