- 締切済み
スコット・フィッツジェラルドについて
スコット・フィッツジェラルドについての英文を訳しているのですが 以下の英文でつまずいています。 By the nineteen twenties, many people believed that gaining the material things one desired could bring happiness. F. Scott Fitzgerald wrote about the lives of people who lived as if that were true. There was more to Fitzgerald than a desire for material things. “The test of a first-rate intelligence,” he said, “is the ability to hold two opposed ideas in the mind at the same time, and still have the ability to act.” His two opposing ideas involved seeking happiness from material things, and knowing that material things only brought unhappiness. どなたか和訳をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
1920年代までは、自分の望む物質的なものを手に入れれば、幸せがもたらされると信じる人が多かった。 F.スコット・フィッツジェラルドは、そうした(考えが)あたかも真実であるかのように、人々の生活について書いた。 (しかし)、フィッツジェラルドにとっては、物質的なものに対する願望以上のものがあった。 「第1級の知性の試金石となるのは、心の中に同時に2つの対立する考え方を持てる能力であり、しかも、行動に移せる能力を持つことである。」と彼は述べた。 彼の2つの対立する考えには、物質的なものから幸福を求めることと、物質的なものが不幸しかもたらさないことをわかっていることが含まれていた。 <参考> 第1次大戦後のアメリカの繁栄は、1929年の大恐慌で終わりを告げます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%96%E7%95%8C%E6%81%90%E6%85%8C F.スコット・フィッツジェラルド http://ja.wikipedia.org/wiki/F%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%82%B3%E3%83%83%E3%83%88%E3%83%BB%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%83%E3%83%84%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%83%89
- inopy7426
- ベストアンサー率57% (143/247)
・1920年までには、多くの人々は自分が欲しい物を手に入れることで幸せがもたらされると信じていた。フィッツジェラルドはあたかもそれが真実であるかのように暮らしている人々の生活について書いた。 ・フィッツジェラルドにあったのは物質的な物への欲求だけではなかった。 一流の知的人物であるかを試すのは、同時に2つの相反する考えを抱き、さらにそれを実行する能力があるかということであると彼は述べた。 ・彼の相反する考えは物質的な物から幸福を求めながら、物質的な物は不幸しかもたらさないということを知っていたことについてであった。
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございます。