- ベストアンサー
この文章を文法的に解説してください。
May the good speed be with you. です。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ついでにもう一つヒントを差し上げましょう。 "good speed"とは、「幸運」や「成功」のことです! No.1の方のヒントとあわせれば、わかるのではないかな・・・
その他の回答 (3)
- Conica
- ベストアンサー率33% (20/59)
強調したいものを倒置で前に出しています。 Here he comes!と同じです May god bless youとかよく聞きませんか?
お礼
アドバイス、ありがとうございます。 助動詞mayの倒置ですよね。 May god bless you.! 「神のご加護あれ!」ですね。 なるほど、よく聞きますね。 こういう身近か言葉から解説して下さるのは 大変わかりやすいですね。 ありがとうございます。 また、皆様に返事が遅くなった事、 ここでお詫び申し上げます。
- freetempo
- ベストアンサー率30% (4/13)
映画「スターウォーズ」の名セリフ"May the force be with you."も同じです。
お礼
あの名セリフ、 「ルーク、フォースを使え!!!」 「ルークよ、フォース感じろ!!」ですね。 これは、大変わかりやすい例文を挙げてくださって ありがとうございます。 なるほど。
- ardoise
- ベストアンサー率18% (11/60)
こんばんは。 「ご自分の判断や不明点の説明もなく回答や翻訳のみを求める質問は、マナー違反」 だそうですよ~。 ヒントですが May~で始まる文章って 「~でありますように」 の意味の場合が多いです。 辞書のMay欄をご覧ください。
お礼
マナー違反をご指摘くださり、ありがとうございます。 また、返事が大変遅くなりただただ申し訳ありません。 May~、と倒置して文頭に置くことで願望や祈願を表す。 それはわかっていました。 私が疑問だったのは、good speedの意味だったんです。 しかし、それも解決したようです。 自分の解釈や疑問点を全く書かずに質問したこと、 これは過ちでした。 ご指摘ありがとうございます。
お礼
ああ、これは在り難い。 そうです、このgood speedの意味がわからなかったんですよ。 幸運、成功 という意味だったんですね。 「あなたに幸あれ!!」 「幸運があらん事を!!」こんな意味でしょうか。 鍵となる単語がわかり、謎が解けました。 本当にありがとうございます。 Good speed has come.