• ベストアンサー

英訳お願いします。

以下の和文を英訳お願いします。 ----------------------------------------------------------------------------- あなたの解答はラムダとべき乗の記号が同じなので、理解できません。 だからWordではなくTeXで解答を作ってください、と言っているのです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

>あなたの解答はラムダとべき乗の記号が同じなので、理解できません。 だからWordではなくTeXで解答を作ってください、と言っているのです。 ⇒以下のとおり、2とおり(お書きの和文どおりのと、若干変更を加えたもの)の英訳お答えします。 (1) I don't understand your solution because the symbols for lambda and power of magnitude are the same. That is why I am asking you to create your answer in TeX, not Word. (お書きの和文どおりの英訳) (2) I cannot understand your solution because the symbols for the letter lambda and powers of magnitude are the same. Therefore, I'd like to ask you to prepare your answer using TeX, not Word. (あなたの解答は、文字のラムダと累乗記号が同じなので、理解することができません。ですから、できればWordでなくTeXを使って解答の作成をお願いします。)

sonofajisai
質問者

お礼

(2)が良いですね。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • furamanko
  • ベストアンサー率27% (565/2056)
回答No.1

Please translate the following Japanese text into English. ----------------------------------------------------------------------------- I don't understand your solution because the symbols for lambda and power of magnitude are the same. That is why I am asking you to create your solution in TeX, not Word.

sonofajisai
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A