ベストアンサー 英訳 2017/02/09 11:18 下記の英訳をおしえていただけますか。 フレンドリーな言い方でお願いいたします。 和文 最近、風邪が強い日が続いているね。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー 777kame777 ベストアンサー率48% (241/493) 2017/02/09 11:42 回答No.1 「風邪」ではなく「風」ですかな? ならば It's been very windy recently, hasn't it? It has been for days. がフレンドリーな感じだと思います。 質問者 お礼 2017/02/09 14:34 ありがとうございます! 風邪です♪ 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 その他の回答 (1) SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2017/02/09 13:53 回答No.2 最近、風邪が強い日が続いているね。 These days bad cases of cold have been around. 病気の「風邪」の場合。 質問者 お礼 2017/02/10 12:55 風の誤記でした。 ありがとうございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英訳 風が強い日が続く 下記の英訳はあってますか? 和文 最近、風邪が強い日が続いているね。 It's been windy lately, isn't it? 今日は風が強いですね。 It's windy today, isn't it? 英訳をお願いします! 下記の和文を英訳していただけないでしょうか。 『早く地震がおさまってくれればいいのに。 』 よろしくお願いします。 下記を和文英訳をお願いします 下記を和文英訳をお願いします 「彼女がその歌を歌うのはこれが初めてです。」 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 英訳をお願いします。 明日までに次の和文を英訳にして返信したいのですが英訳をお願いします。 いまは、和文しかありません。 英語に翻訳後、英訳版を送ります。いましばらくお待ちください。 和文ですが、参考に添付します。 英訳 どれから伝えたらいい いつもありがとうございます。 下記の英訳をお願いいたします。 How have you been recently?の返信です。 和文: 文章じゃ書ききれないくらい、たくさんのびっくりや、楽しいがあってね、どれから伝えたらいいかしら…… よろしくお願いいたします。 英訳 乗せ上手 いつもありがとうございます。 下記の英訳を難しく困っています。 どなたか教えていただけませんでしょうか。 和文 あなた(ボーイフレンドのこと)は聞き上手、話し上手で乗せ上手のエンターテイナー 英訳 あなたと 話しをしないと 寂しい いつもありがとうございます。 下記の英訳をおしえていただけませんでしょうか。 和文: やっぱり、あなたと 話しをしないと 寂しいわぁ…… ……昨日、話しができなくて 寂しかったのよ…… あなたは? ※遠距離恋愛です。 ※「話し」は、LINEのやりとりです。 よろしくお願いいたします_(._.)_ すみません、どなたか下記の和文を英訳して頂けないでしょうか。 すみません、どなたか下記の和文を英訳して頂けないでしょうか。 宜しくお願いします。 ↓ この人のが書いた日記の内容に貴方がサナアのホテルで財布からお金を盗んだと 言っています。 英訳 風邪ひかないで頑張れそう いつもありがとうございます。 下記の☆和文の英訳をおしえていただけませんでしょうか。 ☆「あなたのおかげで、風邪をひかないで頑張れそうだよ。」 彼)君を温めるためにずっと僕のシャツをもっていていいよ。 私)Really?Thank you so much! お家に帰ったらあなたがそばにいるみたいで、うれしい! When I get home, you are always by my side! So happy! ☆「あなたのおかげで、風邪をひかないで頑張れそうだよ。」 背景:私が彼のいる香港に会いに行き、宿泊先ホテルが寒かったので、彼のヒートテックシャツを貸りました。そのまま日本にもって帰ってしまいました。 ずっと、君を温めるために僕のシャツをもっていていいよ。と言ってくれました。 英訳してください。 「abstractをsubmitする期日のdeadlineはもう過ぎていますか?」 という和文を英訳お願いします。 この英訳は正しいでしょうか 次の和文の英訳が正しいかどうか見ていただきたいです。直したほうがよければ、添削をお願いします。 和文 「少なくともカナダで吸う空気の新鮮さは、日本のそれを勝るだろう。」 英訳 「At least, the freshness of the air you breathe in Canada is superior than that in Japan.」 よろしくお願いします。 英訳 指摘御願いします。 宜しく御願いします。 下記の和文を英訳しましたが、あっているか チェック御願いします。 近所の公民館に投票に行った。 I went to cast a ballot to the community center in the neighborhood . 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 英訳してくれるHP 和文を英訳してくれるホームページがあれば教えて下さい。 英訳 あなたが笑みを浮かべているのを見ながら会話 いつもありがとうございます。 恋人同士の会話で、下記の英訳をおしえていただけませんでしょうか。 和文 あなたに(私の言っていることや私のことを)わかってもらえるのはうれしい。 ただ目の前で伝えたい。 これを目の前で伝えられたら、どれだけ嬉しいだろう。 あなたの満面の笑みを見たい。 あなたが笑みを浮かべているのを見ながら会話したい 英訳お願いします 以下の英訳お願いします 和文=コネクタ1の接続は"ABC図面"を参照 和文英訳 「本を読めば読むほど、豊かになった気がする。」 和文英訳お願いします。 英訳 癒しはサプライズで いつもありがとうございます。 下記の英訳をおしえていただけませんでしょうか。 癒しがほしいな(激務で疲れている人)。 和文:癒しはサプライズでもらうものだからね。 癒しはこっち(日本)に来てくれたら、目の前であげる。 ※遠距離恋愛です。 よろしくお願いいたします_(._.)_ 和文英訳をお願いしたいです。 和文英訳をお願いしたいです。 なにを飲む?みたいなシチュエーションのときに 『お茶にする、それともコーヒーにする?』『どっちでもいいよ』 括弧内の日本語の英訳をお願いします なんパターンかあると助かります(>人<;) 英訳お願いします。 英文の最後に捕捉文として、 「なお、この問題の解答は、論文 "Mass Renormalization in the Nelson Model" の中の、Proof of Lemma 3.6が参考になるかもしれません。」という和文をつけたいです。「」中の和文を英訳お願いします。 英訳 あなただけ 英訳をお願いできませんでしょうか。 和文: あなたって、生活全部がパーフェクトな人。 私が今まであった中でパーフェクトって、あなただけ。 仕事、自炊、趣味・・・全てにおいてバランスがとれているから。 私の仕事は、決まった事をやるだけ、 あなたの仕事は、海外出張したり幅広く、抜け目ない。 和文以上 ※遠距離恋愛の彼に送ります。 「私が今まであった中でパーフェクトって、あなただけ。」については、下記参考にしてみましたが、「あなただけ」の言い回しがわかりませんでした。 あなたは今まで出会った人の中で一番かわいい You are the cutest person I have ever met 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございます! 風邪です♪