語学

全256133件中17281~17300件表示
  • 英語翻訳

    The professor said there are two things which parents all over the world should do : first, they should limit the number of offspring to help reduce birthrates to head off a global population explosion ; second, they should cut down on thier consumption and the amount of garbage they produce. These efforts, he added, are needed not for the benefit of others but for self-defense. 日本語訳してほしいです。出来るだけ正確にお願いします

  • 三島由紀夫の「潮騒」について

    こんにちは。 とてもバカバカしい質問かもしれないですがお聞きします。 文学の授業で三島由紀夫の「潮騒」を分析しているのですが、この作品に出てくるハチや蝶などの動物はなにかを象徴してますか? また、「潮騒」において、作者の言語、構成、文体、技法に関する選択はどのような意味があると思いますか?

    • maajyu
    • 回答数1
  • 教員採用試験に出そうな自由英作文の課題を解いてみま

    教員採用試験に出そうな自由英作文の課題を解いてみました。突っ込み所満載だと思うので時間のある方のみで結構ですのでご教授下さい。また、文中に出てくる「therefore」は少し硬い気がします。なので、それにかわる良い接続詞があったら合わせてご教授願います。 問:中学校第三学年の英語の授業で、「高校に入ったら何がしたい。」という題のスピーチを生徒に行わせたい。その時あなたが生徒に見本として提示するスピーチ原稿を100語程度で書きなさい。 Today I am going to tell you about two things that I want to do in my high school days. Firstly, I want to study English hard.It is because I want to be a English teacher. I would like to enter the famous teacher training university after I graduate the high school. Secondly, I want to join the soccer club.I have played it for ten years.Therefore, I want to keep playing it and participate in national championship with my teammates. With these things I want to do in my high school days. Thank you for listning. 今から私が高校に入って行いたいこと二つについて述べたいと思います。 一つ目は、英語を一生懸命勉強したいです。なぜなら私は将来的に教師になりたいからです。そして、高校卒業後は有名な教育大学に入学したいです。 二つ目はサッカークラブに入りたいです。私はサッカーを10年間してきました。だからそれをやり続けて、全国大会にチームメイトと一緒に出場したいです。 以上のことを高校に入ってから行いたいです。ご視聴ありがとうございました。

  • 23年前のものにしては綺麗ですね

    23年前に製造されたバッグが綺麗だったので、「23年前のものにしては綺麗ですね」と言いたかったのですが、英語でどう言えばいいのでしょうか。

  • 桜の「開花日」と散る日

    日本語を勉強中の中国人です。日本全国の桜前線を調べているところです。「開花日」は普通何分咲きを指すのでしょうか。散るのは大体「満開日」の何日後になるのでしょうか。もし満開日の後に着いたとしたら、満開日後の何日目までならまだ桜を見られるのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ビジネス英語メールの書籍のおすすめ

    英語と日本語を勉強中の中国人です。日本語で説明が書かれている、ビジネス英語メールの書き方の本をすすめていただけませんか。基本的なことをたくさん教えてくれる本が希望です。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「御芳名」の「御」、「御臨席」の「御」を線で消す?

    日本語を勉強中の中国人です。ある出欠統計のメールに下記のような文面があります。 「ご連絡の際は,次の内容を記載(連絡)いただきますようお願いいたします。 ・ 役職及び御芳名       ・ 御臨席の 有 ・ 無」 お伺いしたいのですが、返事を送る時に、送ってきた枠にある「御芳名」の「御」、「御臨席」の「御」を中線で消す必要がございますか。うろ覚えですが、同窓会か結婚式の出欠返事に確か何かの文字を消す必要があるような気がします。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 別件あって出席できない、よく使用する返事の文面

    日本語を勉強中の中国人です。出欠統計に応じて、外部の組織に山田部長が当日会議があってあるイベントに出席できない旨を連絡する際に、下記の日本語で自然でしょうか。こういう別件あって出席できない、よく使用する返事の文面がほかにありましたら、それも教えていただければ嬉しく思います。 「○様 いつもお世話になっております。 あいにくですが、山田は当日会議がありますので、欠席とさせていただきます。 よろしくお願いいたします。」 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それもご教示いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 〈栗色の瞳〉という表現

    〈栗色〉という言葉を調べてみると、髪の毛の色に使われていることが多いですが、瞳にも使えるのでしょうか?

  • 英語 話せるようになるには

    タイトル通りです。 自分は高卒で社会人になります。なにか社会人になるにはまだまだやりたいことが足りないと思っています。その1つが英会話です。自分は早いうちに英語力を身につけて色々な人と関わりを持ってもっと自分の生活を充実させたいという目標があります。 ですが、私もバカで英語なんて正直全くできません。単語を覚えることは得意ですが、文法とか、~詞みたいなのがさっぱりです。 私は会話がある程度できるまでの英語を取得したいです。そうするにはどこまで勉強すれば良いですか? 中学1~3年の英語がほぼ出来たらこの世の中どれくらい役に立ちますか? また高校、大学まで行くとどれくらいのレベルなんですか?? 働きながらなので生半可な気持ちじゃムリだと思うかもしれませんが、よければ回答お願いします。

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定だったのですが、ちょっとその事で相手に伝えたい事があります。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「今回の注文は少し延期していいですか? まだ再度欲しい物をお知らせします。 キープしてもらったいる物もキャンセルして良いですか?」

  • 英語の本を探すには

    具体的にどういう本というのはないのですが 自分が探しているのは〇〇大学教授のような学者レベルの人が書いた本なのですが正直誰が有名とかはあまり知らないですし「学者が書いた、自分にとって面白そうな本」というような感じでamazonレビューでも評価が高い本がいいです。 イメージ的には英語の勉強60%、読んでも面白い40%みたいな感じです

  • asの使い方

    TOEICの問題での質問です。 ここでのasがなんの役割を果たしているのか分からず困っています。 Traditionally, it has been very stable, and that way, your overall portfolio will not be as heavily influenced by the warket. 通例的にそれ(不動産への投資です。)が一番安定していますし、その方法だったらあなたのポートフォリオ全体は市場の影響を多く受けないでしよう。 と、あるのですがここでのasは必要なのか不思議に思っております。 ここでのheavilyは、訳の中の多く、という意味にあたると思ったのですが、asは全く分かりません、、、 ご回答お願い致します。

  • painは数えられるのでしょうか。

    TOEICの問題での質問です。 I've been having some muscle pain in my back. とありまして someは数えられる名詞につくものだと思っていたのですが、違うのでしょうか。 それともpainは数えられるのでしょうか。 painは数えないと思ったいたので ~having muscle painになるのではないかと思っていました。 ぜひ教えて頂きたいです。

  • TOEICの問題で質問があります。

    TOEICのpart3での問題についてご質問です。 会話の最後に Then I guess I'll get in touch with the design team and find out how soom we can get a sample done. それでは、私がデザインチームに連絡して、どのくらいでサンプルを受け取れるか確認してみようと思います。 という文があるのですが、 この文の最後のdoneはなくてはダメなのでしょうか。 how soon we can get a sampleでどのくらいでサンプルを受け取れるか、という意味にはならないのでしょうか。 ご回答お願い致します。

  • ブルースリーは32才という若さで早死にしていますが

    ブルースリーは32才という若さで早死にしていますが死因は何だったんですか? ブルースリーが創設した載挙道ジークンドーという武術はもう中国では愛好家や道場はないのですか?学校もない?なぜブルースリーは有名なのに少林寺拳法のように生みの親が死んでも広まらなかったのでしょう? ブルースリーは中国人に嫌われてる?

  • 「連絡なく無断転載禁止」を英語でどう書きますか?

    「連絡なく無断転載禁止」を英語でどう書きますか?

  • ロシア語の問いです。

    ロシア語サイトの、不分明な図の文字を訳して下さい。 http://edufuture.biz/index.php?title= 以下、ASCII 表示は長すぎて引用できませんが、 Гномон で出る、 イズミェリティエーリヌィエ プリボールィ. グノーモン. ザダーチ イ ウプラジュニェーニヤ のサイトの、一番上の、左の、太陽のある図です。 よろしく、お願いします。

  • 次の文章の日本語訳お願いします

    次の文章の日本語訳お願いします。 (1) Liver triacylglycerol (TAG) synthesis and secretion are closely linked to nutrient availability. After a meal, hepatic TAG formation from fatty acids is decreased, largely due to a reduction in circulating free fatty acids (FFA). この文章のcirculating free fatty acids の部分 (2) Despite the postprandial decrease in FFA-driven esterification and oxidation, VLDL-TAG secretion is maintained to support peripheral lipid delivery and metabolism. この文章の FFA-driven の部分 (3)Secreted TAG. n = 3. For hepatocyte studies in L-Raptor–KO or control, hepatocytes from 4 to 9 mice per group were isolated and technical replicates pooled. この文章の technical replicates pooledの部分 (4)While CCTα mRNA levels were equivalent between both genotypes (Figure 5D), protein levels were diminished in liver from the L-Raptor–KO mice to an extent commensurate with the reduction in enzyme activity, suggesting regulation of CCTα stability or translation by mTORC1 at a posttranscriptional site (Figure 5E). (5)Restoration of PC synthesis normalizes hepatic triglycerides and VLDL-TAG secretion in L-Raptor–KO. (6)We reasoned that if mTORC1 regulates TAG secretion by promoting PC biosynthesis, restoration of PC synthesis would rescue the TAG secretion defect induced by loss of raptor. ご回答よろしくお願いします。

  • 宮城の意味

    小説で外国のお城のことを「宮城」(きゅうじょう)と表現しているものがありましたが、この使い方は間違っていないですか?