• ベストアンサー

boys that makes you popul

because it's the inability to understand boys that makes you popular. 抜粋した文なのですが、boys that makes you popularとは つまりどういう意味を成しているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#250479
noname#250479
回答No.4

because it's the inability to understand boys that makes you popular. 抜粋した文なのですが、boys that makes you popularとは つまりどういう意味を成しているのでしょうか? that makes you popular の that が関係代名詞になり、その先行詞が boys だとでも思っておられるのでしょうね。 it's the inability to understand boys that makes you popular. it's ABC that makes you popular. というわけで、it is ABC that V O C. という、いわゆる強調構文でしょう? だいいち、makes という -s の形の動詞が、その前の boys という 複数名詞にかかっているはずがないでしょう?

その他の回答 (3)

回答No.3

>>抜粋した文なのですが、boys that makes you popularとは つまりどういう意味を成しているのでしょうか? もうちっと長く引用してもらえませんと、「当たるも八卦、当たらぬも八卦」くらいに、「想像を膨らました訳」しかできません。 もうちょっと長く引用してもらえますか?

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 順序が逆でしょう。Xが言いたい時は、どう言えばいいか。でこれはなんという意味か、では本末転倒です。  「少年は人気の元を知らないから」と言いたければ、   because a boy doesn't know what makes him popular でいいと思います。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

>抜粋した文なのですが、boys that makes you popularとはつまりどういう意味を成しているのでしょうか? ⇒直訳すれば、「あなたを人気者にする(ところの)少年たち」となります。