- ベストアンサー
boys that makes you popul
because it's the inability to understand boys that makes you popular. 抜粋した文なのですが、boys that makes you popularとは つまりどういう意味を成しているのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
because it's the inability to understand boys that makes you popular. 抜粋した文なのですが、boys that makes you popularとは つまりどういう意味を成しているのでしょうか? that makes you popular の that が関係代名詞になり、その先行詞が boys だとでも思っておられるのでしょうね。 it's the inability to understand boys that makes you popular. it's ABC that makes you popular. というわけで、it is ABC that V O C. という、いわゆる強調構文でしょう? だいいち、makes という -s の形の動詞が、その前の boys という 複数名詞にかかっているはずがないでしょう?
その他の回答 (3)
- lived_in_room13
- ベストアンサー率52% (248/469)
>>抜粋した文なのですが、boys that makes you popularとは つまりどういう意味を成しているのでしょうか? もうちっと長く引用してもらえませんと、「当たるも八卦、当たらぬも八卦」くらいに、「想像を膨らました訳」しかできません。 もうちょっと長く引用してもらえますか?
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
順序が逆でしょう。Xが言いたい時は、どう言えばいいか。でこれはなんという意味か、では本末転倒です。 「少年は人気の元を知らないから」と言いたければ、 because a boy doesn't know what makes him popular でいいと思います。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
>抜粋した文なのですが、boys that makes you popularとはつまりどういう意味を成しているのでしょうか? ⇒直訳すれば、「あなたを人気者にする(ところの)少年たち」となります。