- 締切済み
英語
come off as come across as impress as strike( ) as 全て〜という印象を与えるという全く同じ意味でしょうか??
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
何がおっしゃりたいかで、みんな違います。 例えば His talks strike everybody as boring as hell 彼の話は地獄のように退屈だとみんなが印象を受ける。 Her handmade teapots strike every item as unique 彼女の手作りの茶瓶はどれも違って見える。