• 締切済み

英語

come off as come across as impress as strike( ) as 全て〜という印象を与えるという全く同じ意味でしょうか??

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 何がおっしゃりたいかで、みんな違います。  例えば  His talks strike everybody as boring as hell 彼の話は地獄のように退屈だとみんなが印象を受ける。  Her handmade teapots strike every item as unique 彼女の手作りの茶瓶はどれも違って見える。

関連するQ&A