• ベストアンサー

~を見掛ける

「~を見掛ける」と調べると、 catch sight of と come across があったのですが、 これらはどのように意味が違うのでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.1

>「~を見掛ける」と調べると、 >catch sight of と come across があったのですが、 >これらはどのように意味が違うのでしょうか? ⇒以下のとおりお答えします。 ☆ catch sight of:文字通り、「見かける、見つける」という意味です。ただし、こちらが一方的に相手を見かけたことを表すだけで、相手がこちらを認識したかどうかは分かりません。そこまでは言及しない表現です。 ☆ come across:「(ひょっこり)出くわす、出会う」といったニュアンスです。例えば、駅などで偶然相手と鉢合せしたような状況を述べる語句です。

panachaz
質問者

お礼

よく理解できました! 回答を下さってどうもありがとうございました~

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 catch sight of と come across があったのですが、これらはどのように意味が違うのでしょうか?  catch sight of は、自分は見ているが、相手は気づいていない場合。  come across は、それだけではなく、突然ばったり会って、双方気づいた場合も含まれますので、「~を見かける」以外の意味もあります。

panachaz
質問者

お礼

違いがよく分かりました! 回答してくださり、どうもありがとうございました!!

関連するQ&A