- ベストアンサー
~を見掛ける
「~を見掛ける」と調べると、 catch sight of と come across があったのですが、 これらはどのように意味が違うのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>「~を見掛ける」と調べると、 >catch sight of と come across があったのですが、 >これらはどのように意味が違うのでしょうか? ⇒以下のとおりお答えします。 ☆ catch sight of:文字通り、「見かける、見つける」という意味です。ただし、こちらが一方的に相手を見かけたことを表すだけで、相手がこちらを認識したかどうかは分かりません。そこまでは言及しない表現です。 ☆ come across:「(ひょっこり)出くわす、出会う」といったニュアンスです。例えば、駅などで偶然相手と鉢合せしたような状況を述べる語句です。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
catch sight of と come across があったのですが、これらはどのように意味が違うのでしょうか? catch sight of は、自分は見ているが、相手は気づいていない場合。 come across は、それだけではなく、突然ばったり会って、双方気づいた場合も含まれますので、「~を見かける」以外の意味もあります。
質問者
お礼
違いがよく分かりました! 回答してくださり、どうもありがとうございました!!
お礼
よく理解できました! 回答を下さってどうもありがとうございました~