- ベストアンサー
英単語の訳
Robert Arnott & Li-Lan Kuo, Selection Bias, J. INDEXES, Sept./Oct. 2011, http://www.indexuniverse.com/publications/joumalofindexes/joi-articles/9743-selection-bias.html 上記引用資料中,J. INDEXESとは何の略,もしくは何でしょうか? ご指導,宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Robert Arnott & Li-Lan Kuo, Selection Bias, J. INDEXES, Sept./Oct. 2011, http://www.indexuniverse.com/publications/joumalofindexes/joi-articles/9743-selection-bias.html >上記引用資料中,J. INDEXESとは何の略,もしくは何でしょうか? ご指導,宜しくお願いします。 ⇒J. INDEXESは学術雑誌の名のように見えますね。 つまり、「Robert Arnott & Li-Lan Kuo(共)著、INDEXES誌、Bias選集、2011年9月/10月(号)」と読めるように思います。
その他の回答 (1)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10005/12514)
「質問者からの補足」を拝見しました。 >インデックス誌はあり得ますが,Selection Biasは銘柄選択上のバイアス,といった様な意味の論考のタイトルの様な気がしますが,如何でしょうか? ⇒なるほど、その方が正解かもしれませんね。「銘柄選択上のバイアス」つまり、選択の際にバイアス(偏向)がかかることを言っているのでしょうね。それをテーマにした論稿、ということだと思います。 恥ずかしながら、「Robert Arnott & Li-Lan Kuo(共)著、INDEXES誌、(銘柄)選択上のバイアス、2011年9月/10月(号)」と変更させていただきます。
お礼
有難うございました。
お礼
感謝申し上げます。
補足
さて,インデックス誌はあり得ますが,Selection Biasは銘柄選択上のバイアス,といった様な意味の論考のタイトルの様な気がしますが,如何でしょうか? 尚,ご指導の程,宜しくお願い申し上げます。