- ベストアンサー
英単語の訳
In this respect, the experience of Google—whose status as a US parapublic monopoly (e.g., via security state enrollment) has rendered it increasingly unwelcome abroad—appears to be instructive. 上記英文中の()内のsecurity state enrollmentは国家保全に役立つ合衆国における登録,といった程度の意味と捕捉して宜しいでしょうか。ご教示ください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。上記英文中の()内のsecurity state enrollmentは国家保全に役立つ合衆国における登録,といった程度の意味と捕捉して宜しいでしょうか。 良いと思います。 2。単に「米国の国家安全に寄与しているため」でも良いと思います。
補足
文脈に沿ったとても良い訳文を頂戴しました。 感謝申しあげます。