シェークスピア Poor soul, the centre of my sinful earth,
シェークスピアのソネットだそうですが和訳はございますでしょうか?書籍名などご存知でしたらお教え下さい。問題なければ訳文ご紹介頂ければ。よろしくお願いいたします。
Poor soul, the centre of my sinful earth,
My sinful earth these rebel powers array,
Why dost thou pine within and suffer dearth,
Painting thy outward walls so costly gay?
Why so large cost, having so short a lease,
Dost thou upon thy fading mansion spend?
Shall worms, inheritors of this excess,
Eat up thy charge? is this thy body's end?
Then soul live thou upon thy servant's loss,
And let that pine to aggravate thy store;
Buy terms divine in selling hours of dross;
Within be fed, without be rich no more.
So shall thou feed on Death, that feeds on men,
And Death once dead, there's no more dying then.
お礼
分かりやすく筋道立てて解説してくださりありがとうございました。 理解しやすかったです。 深夜にも関わらず、 お時間割いて下さりありがとうございました