• ベストアンサー

I am doing God’s willの解釈

添付ファイル文章 I am doing God’s will on earth の解釈に関する質問です。 doing God’s will の理解の仕方が分からないです。 「わたしはこの世で(この地上で)神様の意思に 従っている、果たしている」 のように do を従っている、果たしている と 解釈してあっているのか自信がないです。 解説お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12613)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >添付ファイル文章 I am doing God’s will on earth の解釈に関する質問です。 doing God’s will の理解の仕方が分からないです。「わたしはこの世で(この地上で)神様の意思に 従っている、果たしている」 のように do を従っている、果たしている と 解釈してあっているのか自信がないです。 ⇒「わたしはこの世で(この地上で)神様の意思に 従っている、果たしている」は完璧だとお見受けしました。というのも、「(天上におわす)神様のご意思を、私はこの地上で果たしている」ということですから、まさにぴったりのお訳だと思えたからです。

noname#252302
質問者

お礼

解釈が合っているかどうか見てくださりありがとうございました。 そのため理解に自信を持てました。 わたしのためにお時間割いてくださいありがとうございました。

関連するQ&A