- ベストアンサー
ソプラノとアルトが分かれて配置される舞台の興味深さとは?
- 舞台上でのソプラノとアルトの特殊な配置について悩んでいます。
- ソプラノソロとアルトソロが指揮者の前に配置されることで、舞台上の効果を高めることができます。
- 英文の配置についても悩みましたが、ソプラノソロとアルトソロが指揮者の前に配置されていることが意味を伝えるのに適切です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおり、語句と添削文をお答えします。 >The interesting is soprano divided right and left on the stage, those were the arrangement in the front of conductor and solo soprano was arrangement on the stage right and the solo alto was arrangement on the stage left. >「興味深いのは、ソプラノが上手と下手に別れ、上手にはソロのソプラノ、下手にはソロのアルトが指揮者の前に配置されています」 ☆勝手ですみませんが、あらかじめ次のように日本語文を変えさせていただきますね。 「興味深いのは、指揮者の前のソリストらが上手と下手に別れていることで、上手にはソプラノのソリスト、下手にはアルトのソリストが配置されています。」 (語句) *興味深いのは~が二手(部分)別れていることである / 興味深いことに、~が二手(部分)に別れている:What is interesting is that / Interestingly, ~ are divided in two (parts)。「~」のところには、まず「ソリスト」が入り(そして、後半では「ソプラノのソリスト」、「アルトのソリスト」とするのが妥当な語法と言えると思います)。なお、カッコ内はなくてもいいでしょう。 *指揮者の前のソリストたち:the soloists in front of the conductor。「指揮者の前で・の」は、後半に置くよりここに置く方が、全体的に分かりやすくなると思います。 *(そして)上手にはソプラノのソリスト、下手にはアルトのソリストが配置されています:with the soprano soloist in the right side and the alto (soloist) in the left。「(そして)~しています」といった付帯状況を述べるためには、「thoseでくくって云々」は必要ないでしょう。ごく感単に ", with ~ " で十分です。なお、カッコ内は省略できます。 (添削文) What is interesting is that / Interestingly, the soloists in front of the conductor are divided in two parts, with the soprano soloist in the right side and the alto soloist in the left. 《興味深いのは/興味深いことに、指揮者の前のソリストが上手と下手に別れていることで/別れていて、上手にはソプラノのソリスト、下手にはアルトのソリストが配置されています。》 ☆すでに上で見ましたが、What is interesting is that the soloists ~ are divided in two parts「興味深いのは」→「~のソリストが別れていることで」、Interestingly, the soloists ~ are divided in two parts「興味深いことに」→「~のソリストが別れていて」という続き具合になります。お好みでどちらかを選んでください。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
What is interesting is that the soprano soloist is placed to the right side of the stage, and the alto soloist to the left in front of the conductor.
お礼
ご回答ありがとうございます。 他の回答者様も記載していましたが、「興味深いのは」はwhat から始めればいいのですね。 「重要なのは~」などもwhat is important is~という形になるのでしょうか? 参考になりました。ありがとうございます。
お礼
ご回答ありがとうございます。 日本語の文章がわかりにくかったようですみません。 >arrangementは特に不要なのですね。 >興味深いのは~は「What is interesting is that / Interestingly」とこのように表現するのですね。 大変参考になりました。ありがとうございます