英文の翻訳
英文を和訳していただけるかた
のみで
お願いできますでしょうか?
多分定型文だと思われますので、
破壊的な構文はないと想像します。
どうぞよろしくお願いいたします。
In the previous reading we looked at Venus, the planet of love, in this reading it is time to look at mars, the planet of passion. Venus and Mars always work together in a chart. Mars has an important role in the future, it determines parts of your soul mates character, his dreams of love, his passions, what fascinates him and what he hopes to find, or what he will think he has found in you. Mars is the driving force behind love, that changes it from the bonds friendship and affection to enchantment and a garden of desire. Without mars there would be love but there would be no motivation to make a future of that love. To become lovers, or to get married, no deeper desire to gain insight, to penetrate the mystery’s of each others the mind or body further.
補足
ありがとうございます~ 友達としてのニュアンスですか? それとも…