• ベストアンサー

英語で笑すぎて死にそう笑 、懐かしくて泣きそうとか

英語で笑すぎて死にそう笑 、懐かしくて泣きそうとかって I'm gonna cry (die)~でいいんですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。 I'm gonna cry (die)~でいいんですか?  はい、いいと思います。 2。下記にはいろいろあります。   https://www.thesaurus.com/browse/laugh   chuckle、giggle、grin、howl、roar、 scream、shriek、snicker、snort、whoop、burst、cachinnate、chortle、convulsed、crow、fracture、 guffaw、titter  などは、一語ですが、 break up、crack up、などと二語のもあります。 die laughing(笑いながら死ぬ > 笑いすぎて死にそう) roll in the aisles (通路に転げる) split one's sides (脇腹を裂く) be in stitches (腹がよじれる) https://eow.alc.co.jp/search?q=stitches&ref=sp

Demoght936
質問者

お礼

丁寧にどうもありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.1

choking laugh https://www.youtube.com/watch?v=RpjC3kqnbt8 という表現があります。

Demoght936
質問者

お礼

どうもありがとうございます。

関連するQ&A