- ベストアンサー
英語で笑すぎて死にそう笑 、懐かしくて泣きそうとか
英語で笑すぎて死にそう笑 、懐かしくて泣きそうとかって I'm gonna cry (die)~でいいんですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 I'm gonna cry (die)~でいいんですか? はい、いいと思います。 2。下記にはいろいろあります。 https://www.thesaurus.com/browse/laugh chuckle、giggle、grin、howl、roar、 scream、shriek、snicker、snort、whoop、burst、cachinnate、chortle、convulsed、crow、fracture、 guffaw、titter などは、一語ですが、 break up、crack up、などと二語のもあります。 die laughing(笑いながら死ぬ > 笑いすぎて死にそう) roll in the aisles (通路に転げる) split one's sides (脇腹を裂く) be in stitches (腹がよじれる) https://eow.alc.co.jp/search?q=stitches&ref=sp
その他の回答 (1)
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1997)
回答No.1
choking laugh https://www.youtube.com/watch?v=RpjC3kqnbt8 という表現があります。
質問者
お礼
どうもありがとうございます。
お礼
丁寧にどうもありがとうございます。